Archive for 08/07/12

[Lyrics] Honki Magic en Español


El amor mutuo
Yo soy más serio que cualquier otra persona, la magia del eterno verano
Yo soy más serio que cualquier otra persona, la magia del eterno verano
Amar y ser amado por el Sol

Mi corazón está gritando, hay algo extraño, ah, me estoy volviendo loco
Un cóctel que muestra mis sentimientos ahora, por favor, ¡Hey! Master
Sacudiendo este corazón palpitante, coloque una  dulce
 y brillante Cereza Roja sobre la cima y esta  completo

El sol del  verano, mi amor parece que va a estallar
Quiero abrazarte,y vernos el uno al otro
Llegar y besar mi mano
ahora Nuestro amor abrasador, Eterno verano, Hey!!

WOW ... En verdad WOW ... MAGICO
WOW ... En verdad WOW ... MAGICO

Una cucharadita  de masculinidad
Una  media taza de dulzura
La receta del amor que te hará la mia
Sólo yo lo sé
Haciendo un Guiño que te hará derretir
Mezclado con algunas palabras dulces y esta completo

El sol desnudo, mi amor que parece que está lleno hasta el borde
Quiero abrazarte, 
la superposición de la armonía

Amor mutuo
Amar y ser amado, amar y ser amado
Amar y ser amado, Amor mutuo
Amar y ser amado, amar y ser amado
Amar y ser amado, Amor mutuo

Mirándote al caminar en la orilla
Juré en el fondo de mi corazón
Que yo te protegeré
Sinceramente soy serio sobre esto
Aqui, ¡a beber!

El sol del  verano, mi amor parece que va a estallar
Quiero abrazarte,y vernos el uno al otro

El sol desnudo, mi amor que parece que está lleno hasta el borde
Quiero abrazarte, 
y mirarte  hasta la mañana



Un beso a tu garganta reseca
Ahora toma nuestro amor, eterno verano
De alguna manera me duele el corazón
No voy a dejar ir cualquier parte de ti
Una canción de amor de mí para ti
¡A beber!


WOW ... En verdad WOW ... MAGICO
WOW ... En verdad WOW ... MAGICO

Amar y ser amado por sol!



Trad Esp: Yuki@Latin The Boss 

[30.07.12] Entrevista a Karam & Ito Ohno


-  El popular manga de Shinjo Mayu que narra la historia de “la chica que es como un chico” y “el chico que es como una chica”, “AiOre!” será una película. Antes de la premiere, hemos hablado con los protagonistas de la película, Ito Ohno y Karam. Primero, la primera impresión al leer el manga. 

Karam: el “chico que parece una chica” y que es tratado como una princesa me queda bien. Cuando era un niño experimenté bullying y la gente pensaba que era una chica, como el personaje. Ponerme en forma igual que Akira y querer ser un poco más varonil, por eso fue fácil de hacer. Estoy encantado porque es el primer papel en una película en mi vida. 

Ohno: Quería transmitir los mismos sentimientos dramaticos de instituto al igual que la original Mizuki. Mujeres que se han enamorado con gente del mismo sexo está completamente bien, aunque no es mi tipo, entiendo el sentimiento de estar enamorada. 



- ¿Cuál fue la primera impresión del uno del otro? 

 Karam: Ito tiene una pequeña cara y un estilo excepcional, y encontré más adelante que ella es una gran artista. Sin embargo, ella es una chica normal que le gusta hablar mucho. Cualquier chico quedaría fácilmente impresionado por su personalidad. 

Ohno: Karam es muy amable (risas). Es como un hermano, cuando estas nerviosa él hace algo para hacerte reír instantáneamente. Es realmente un buen amigo y alabo su buen trabajo.

Karam: Pero aunque soy mayor, ella tiene más experiencia en la actuación. En las grabaciones, su expresión facial siendo Mizuki me impresionó. Es muy profesional haciéndolo. 

Ohno: Karam también hizo un buen trabajo. Sus habilidades con el japonés son muy buenas.

Karam: Estaba siempre mirando el significado y la pronunciación correcta de las palabras que no sabía. 


 - ¿Cuál fue la escena más difícil?

Ohno:  En la escena que estoy vestido como un chico, fue complicado andar con botas altas. Pero al final no fue tan duro (risas). 

Karam:  Para mi fue decir “C’mon, my princess” y el titulo de la película “Sing a love song for me!” ¡fue muy vergonzoso! (risas)

Ohno: ¡Lo sé! Para mi decir “I love the princess from Blaue Rosen” fue vergonzoso también 


- ¿Una escena que recomiendes?

Ohno: cuando toco la guitarrá. Fue una escena en directo, por favor echadle un vistazo. 

Karam: Pensaba  que habría una resistencia a “travestirme” debido a mi mala experiencia en el pasado, pero la reacción de la gente a mi alrededor fue divertida como “¿no quieres probarte una peluca? ¿o quizás pechos inflables? Eso me divirtió mucho. Espero que la gente pueda disfrutar tanto esas escenas como yo lo hice. 
  

- Finalmente, un mensaje a los lectores. 

Ohno: Esta película tiene un montón de romance, música y comedia para disfrutar. Por favor vedla en el teatro. 

Karam: Espero que tengáis los mejores recuerdos del verano. Venid a animarme y estaré muy feliz. 

cr:  Tsuyaya.co.jp | Seth@StardustBoss
Traducción a español: The Boss Spain 
Compartio: Latin The Boss

[Lyrics]01. 本気MAGIC (Honki Magic)

Romanization
Soushi souai
Dareyori mo MAJI toko natsu no MAGIC
Dareyori mo MAJI toko natsu no MAGIC
Aishi aisare taiyou

Mune ga sawaideru nanka hen dayo
Aa, okashikunacchauyo
Boku no kono kimochi arawashiteru
Kakuteru hitotsu Hey, Master
Dokidoki wo sheiku shite amai
Makkana cherii wo nosete kansei

Manatsu no taiyou harisake sou na koi gokoro
Dakishime taiyo, anata to mitsume ai
Te wo sashi nobete kisu
Ima ai wo kogashite, toko natsu hey!

WOW... HONKI WOW... MAGIC
WOW... HONKI WOW... MAGIC

Otoko rashisa wo kosaji ippai
Yasashisa ni nibun no ichi kappu
Anata wo itomeru ai no reshipi wa
Boku ni shika wakaranai no sa
Torokeru you na winku shite
Amai serifu wo mazete kansei

Hadaka no taiyou hajikiresou na koi gokoro
Daki yose taiyo asa made mitsume ai
Kasanari au haamonii

Soushi souai
Aishi aisare aishi aisare
Aishi aisare soushi souai
Aishi aisare aishi aisare
Aishi aisare soushi souai
Nagisa wo aruku anata wo mitsume
Kokoro de chikatta boku wa
Anata wo mamotte yukitai
Nanigeni maji dayo
Hora meshiagare hora meshiagare

Manatsu no taiyou wo harisakesou na koi gokoro
Dakishime taiyo , anata to mitsume ai
Hadaka no taiyou wo hajikiresou na koi gokoro
Daki yose taiyo asa made mitsume ai

Kawaita nodo ni kisu
Ima ai wo tsukande tokonatsu
Nandaka mune ga kurushii yo
Anata no subete wo hanasanai
Ore kara kimi e no ai no uta
Meshi agare!

WOW... HONKI WOW... MAGIC
WOW... HONKI WOW... MAGIC

Aishi aisare taiyou!

Translation
Mutual love
I'm more serious than anyone else, the everlasting summer’s MAGIC
I'm more serious than anyone else, the everlasting summer’s MAGIC
Love and be loved sun

My heart is yelling, something is strange, AH, I’m going mad
A cocktail that shows my feelings now please, Hey! Master
Shaking this pounding heart, place a sweet and 
Bright red cherry on top and it's complete

The midsummer's sun, my love seems like it's going to burst
I want to hug you, and we'll gaze at each other
Reach out my hand and kiss
Scorching our love now, everlasting summer

WOW... Truly WOW... MAGIC
WOW... Truly WOW... MAGIC

A teaspoon of masculinity
One and half cup of gentleness
The recipe of love that will make you mine
Only I know it
Do a wink that will make you feel like melting
Mix in some sweet nothings and it's complete

The naked sun, my love that seems like it's filled to the brim
I want to embrace you, and gaze at you till the morning
The overlapping harmony

Mutual love
Love and be loved, Love and be loved
Love and be loved, mutual love
Love and be loved, Love and be loved
Love and be loved, mutual love

Gazing at you walking on the shore
I swore deep down in my heart
That I'd protect you
Truthfully I'm serious about this
Here, drink up!

The midsummer's sun, my love seems like it's going to burst
I want to hug you, and we'll gaze at each other
The naked sun, my love that seems like it's filled to the brim
I want to embrace you, and gaze at you till the morning

A kiss to your parched throat
Now seize our love, the everlasting summer
Somehow my heart aches
I won't let go of any part of you
A love song from me to you
Drink up!


WOW... Truly WOW... MAGIC
WOW... Truly WOW... MAGIC

Love and be loved sun!

Credit: 
Source: Official PV (Jasmine @ Cosmorion.com)
Japanese: nahkajima@Cosmorion.com & little oslo
Romanizations & Translations: amber, Biatensai & nahkajima @ Cosmorion.com

TOMAR CREDITOS COMPLETOS

[Lyrics] 02. いけない1・2・3 (Ikenai 1・2・3)

Romanization 


Mune POKETTO ni kimi o shimai kometanara
Sekai no hate made ai no tohiko

OH BABY WANT YOU ikenai 1. 2. 3
Akumano sasayaki
I'M CRAZY FOR YOU KISU made 1. 2. 3
Tenshi no hohoemi ga mune o tsukisasu yo

No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Boku o eki made okuru nante sonna no okashi yo
Dakishime kowashitakute modokashi-sa ni modaeru

Fuwafuwa no ai de MASHUMARO mitai ni
Masshiroi kimi o mamoritainoni

OH BABY WANT YOU ikenai 1. 2. 3
NIGHT AND DAY nayan deru
I’m crazy for you haato ga enjou chuu
Mijukuna boku dakedo taisetsuni suru yo

Itsuka bokura mo otona no kaidan noboru yo
Te o tori kimi to mada minu sekai e GO!

OH BABY WANT YOU ikenai 1. 2. 3
Akumano sasayaki
I'M CRAZY FOR YOU KISU made 1. 2. 3
Tenshino hohoemi ga mune o tsukisasu yo MY HEART

OH BABY WANT YOU ikenai 1. 2. 3
NIGHT AND DAY nayan deru
I LOVE YOU BABY futari de 1. 2. 3
Hajimatta bakari sa aserazu ni iku yo

No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!


Ingles

No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

I’m taking you back home, I have to pretend to be a knight.
When I see a sad face, I don't want to let you go.

If I could put you in my breast pocket
It would be a elopement of love until the end of the world.

Oh! Baby Want you It can’t be 1.2.3
The whispers of the devil
I’m crazy for you to the kiss 1.2.3
That angel smile is stabbing my heart

No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Such a weird thing if you see me to the station
I want to hug you so tightly that I'm dying in an impatience

A fluffy love like a marshmallow
I want to protect your pure whiteness

Oh! Baby Want you It can’t be 1.2.3
I’m worried every night and day
I’m crazy for you my heart is flaming
I haven’t mature yet but I will treasure you

Someday we will definitely climb the matureness stairs too
Take my hand and we will go to the unseen world . Go! 

Oh! Baby Want you It can’t be 1.2.3
The whisper of the devil
I’m crazy for you to the kiss 1.2.3
That angel smile is stabbing my heart

Oh! Baby Want you It can’t be 1.2.3
I’m worried every night and day
I love you baby two of us 1.2.3
It has just started, let’s go slowly with no rush

No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
No No No No No! Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!



Credits: 

Source: Little Oslo
Japanese: Little Oslo
Romanization: Zukko @ Cosmorion.com
Translation: Biatensai & nahkajima @ Cosmorion.com
TAKE OUT WITH FULL CREDITS 

TOMAR CREDITOS COMPLETOS

[Lyrics] 03. Pretty Smile

Romanization

Kafe de machiawasete kimi no daisukina
Boku nari no SUPASTA
Enjite mite mo shirankao sa
Boku ga kareshi ni natte tonari ni itara i na
Kawaranai toki ga itsu made mo
Tsudzukimasu yō ni

Adokenai PRETTY SMILE
Kono hitomi ni yakitsuketai
Ima no kimi no hohoemi wa
Ima shika naikara

You are unforgettable undeniable
Everything you do is just incredible
Just take my hand, you’ll comprehend
I get you to the place that never end
Nothing comes closer between us
Truly based on rock solid trust
Love the way you are so don’t change

Hitori fuan ni natte ochikonda kimi ga
Kanashimanai yo ni dakara gyutto
Dakishime sasete

Itsu made mo PRETTY SMILE
Sono egao tayasanu yo ni
Akarui mirai ashita ni mukete
Aruki tsudzukeyou

You are unforgettable undeniable
Everything you do is just incredible
Just take my hand, you’ll comprehend
I get you to the place that never end
Nothing comes closer between us
Truly based on rock solid trust
Love the way you are so don’t change
You don’t really need to rearrange


Sekai no donna basho demo
Kimi no kazeninotte
Ima sugu ni tonde yuku yo
Kimi o mukae ni yuku

Adokenai PRETTY SMILE
Kono hitomi ni yakitsuketai
Ima no kimi no hohoemi wa
Ima shika naikara

Itsu made mo PRETTY SMILE
Sono egao tayasanu yo ni
Akarui mirai ashita ni mukete
Aruki tsudzukeyou

You are unforgettable undeniable
Everything you do is just incredible
Just take my hand, you’ll comprehend
I get you to the place that never end
Nothing comes closer between us
Truly based on rock solid trust
Love the way you are so don’t change
You don’t really need to rearrange

Ingles

Meeting you at the café
I try my best to be the super star that you like
But you don't notice me

It would be great if I become your boyfriend and could be by your side
The time that never change
would always continue

Your innocent Pretty Smile
I want to burn it on my eyes
Because that smile
is there just now

You are unforgettable undeniable
Everything you do is just incredible
Just take my hand, You’ll comprehend
I get you to the place that never end
Nothing comes closer between us
Truly based on rock solid trust
Love the way you are so don’t change

When you feel down and become alone and worried
To not let you feel sad
Let me hug you tightly

Always Pretty Smile
To never let your smile disappear
Let's continue walking
Toward a bright tomorrow

You are unforgettable undeniable
Everything you do is just incredible
Just take my hand, You’ll comprehend
I get you to the place that never end
Nothing comes closer between us
Truly based on rock solid trust
Love the way you are so don’t change
You don’t really need to rearrange

No matter where you are in this world
I'll ride upon the winds for you
And I'll fly right away
To meet you

Your innocent pretty smile
I want to burn it on my eyes
Because that smile
Is there just now

Always Pretty Smile
For your smile never disappear
Toward a bright tomorrow
Let's continue walking

You are unforgettable undeniable
Everything you do is just incredible
Just take my hand, You’ll comprehend
I get you to the place that never end
Nothing comes closer between us
Truly based on rock solid trust
Love the way you are so don’t change
You don’t really need to rearrange


Credits: 
source: little oslo
Japanese: little oslo
Romanization: Zukko @ Cosmorion 
Translation: nahkajima @ Cosmorion

TOMAR CREDITOS COMPLETOS

✰Agenda The Boss ✰

- Copyright © Latin The Boss - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -