Archive for 04/03/12

[Lyrics]Jumping


(Japones-Ingles-Español)

-Jumping-

Boku no yume ni haru ga kita
 Yes! Say hello, in my dreams it turned to spring
¡Si! Di hola, en mis sueños se ha vuelto primavera.

 Kaze ni nori mirai sagasu bouken-sha
 An adventurer searching for a future that rides in the wind
Un aventurero buscando un futuro que monta en el viento

Chucho nante shitenaide bokura wa iku
 Without a thing like hesitation we'll go
Sin pensar en vacilar allá vamos

 Saimada Let’s go!
 Come on, it's time Let's go!
¡Vmos, es hora de ir!

 Saikouda Let’s go!
 We're the best Let's go!
¡Somos los mejores, vamos!

 Chizu naki michi wa jiyujizai no akashi
 An unmapped road is the proof of our freedoms
Un viaje sin mapa es la prueba de nuestra libertad

 Kimi to te o tsuyoku tsunaide
 I'll hold firmly onto your hand and
Tomaré con firmeza tu mano y…

 Sakura saku toki bokutachi wa
 When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los cerezos esten floreciendo

Tabidachi o hajimeru no sa
We can start out on our journey, come on
Podremos dar inicio a nuestro viaje, vamos

 Wakare wa mata deau tame ni
 A parting is so that we can return again
Una despedida es para que podamos regresar

 Hirahirari mau hana no youni
 Like the flowers that flutter and dance
Como las flores que revolotean y bailan

 Hokorashiku tobitatsunda
 We're proudly taking flight
Estamos orgullosos de tomar el vuelo

 Mezasubeki tsugi no sekai e
 We should aim for the next world -
Nuestro objetivo debe ser para el siguiente mundo

 Kagayaki dase
 Let's emanate our light
Vamos a emanar nuestra luz

 Yuruginai taishi daita shounen yo
 I'm a boy with unwavering perseverance
Soy un chico con una perseverancia inquebrantable

 Takai kabe koete ikou hai janpu de
 With a high jump let's make it over these tall walls
Con un gran salto vamos a hacer que pasemos encima de esos altos muros

 Mitakotonai dokidoki ga boku o matteru
 An excitement I've never seen before is waiting for me
Una excitación que no jamás había visto antes esta esperando por mi

 Saimada Let’s go
 Come on it's time Let's go
Vamos es tiempo de ir

 Saikouda Let’s go
 We're the best Let's go
Somos los mejor, vamos

 Bokunara dekiru sou shinjite susumu yo
 If it's me, I can do it. Believing it's true I'll go forward
Si soy yo, puedo hacerlo. Creer que se puede es con lo que avanzare.

 Maemuki wa seikou no moto
 In order to succeed we have to look ahead
Para tener exito tenemos que ver hacia delante.

 Sakura saku toki bokutachi wa
 When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los cerezos esten floreciendo

Tabidachi o hajimeru no sa
We'll start on our journey, come on
Vamos a empezar nuestro viaje, ven

 Machigau koto osorenaide
 We won't be afraid to make mistakes and
No tendremos miedo de equivocarnos y

Rururarurara tte utau you ni
 So that we can sing "rururarurara"
Es cundo podremos cantar “rururarurara”

 Charenji o tanoshimu nda
 We'll look forward to the challenge
Veamos con interes el desafio

 Yuuki ga ashita o kaeru yo
Courage can change tomorrow
El valor puede cambiar el mañana

 Ichi ni no san de
1,2 and 3
En uno, dos y tres

 Jumping!
¡SALTA!

 Ima wa yume no tanedakedo
Although right now it's only a seed of a dream,
Aunque por ahora solo sea una semilla de un sueño

 Taiyou o abite
 We'll bathe it in the sunlight and
Vamos a bañarla en rayos de sol y

 Itsuka wa kitto oukiku naru-sa
 Someday no doubt it'll become even bigger - come on
Un día sin duda se convertirá en uno más grande. ¡Vamos!

 Ano omoide o dakishimete
 Embrace those memories and
Abraza todas esas memorias y

 Koboshita namida sae tate ni shite
 Protect even the tears that fell
Proteje incluso las lagrimas que cayeron

 Kimi no egao ni I love you
 To your smiling face, I love you
Tu sonriente rostro, te amo

 Sakura saku toki bokutachi wa
 When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los cerezos esten floreciendo

 Tabidachi o hajimeru no sa
 We can start on our journey, come on
Podremos empezar nuestro viaje, ¡vamos!

 Wakare wa mata deau tame ni
 A parting is so that we can return again
Una despedida es para que podamos regresar

 Hirahirari mau hana no youni
 Like the flowers that flutter and dance
Como las flores que revolotean y bailan

 Mezasubeki tsugi no sekai e
 We should aim for the next world -
Nuestro objetivo debe ser para el siguiente mundo

 Kagayaki dase
 Let's emanate our light
 My Dream
Mi sueño

When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los cerezos esten floreciendo

 Tabidachi o hajimeru no sa
 We'll start on our journey, come on
Vamos a empezar nuestro viaje, ven

 Machigau koto osorenaide
 We won't be afraid to make mistakes and
No tendremos miedo de equivocarnos y

 Rururarurara tte utau you ni
 So that we can sing "rururarurara"
Es cundo podremos cantr “rururarurara”

 Charenji o tanoshimu nda
 We'll look forward to the challenge
Veamos con interes el desafio

 Yuuki ga ashita o kaeru yo
 Courage can change tomorrow
El valor puede cambiar el mañana

Kimi to tomo ni
 Together with you
Juntos, contigo

 I believe!
¡Yo creo!
 My Dream!
¡Mi sueño!
 My Dream!
¡Mi sueño!

Traduccion al Español: Vangel@LatinTheBoss~

[Lyrics] S O M E D A Y - 大国男児/The BOSS

 
[Ingles]

A good bye turns into thank you, we're starting on a journey now 
Until the time comes when we part our ways, let's talk like we always have
I can't say good bye in a way that's not painful, because tears are escaping

Because of all the moments I've spent there with you,
The scenery of the familiar school building is constantly burning in my heart,
Laughing together and running through our short season
These are treasures that we can't come across a second time

We're starting on a journey now, a good bye turns into thank you
Although these overflowing memories have a constricting hold on my chest
Someday, until we can become even greater and stronger than who we are today
Until the day we can meet once again, let's go on, let's believe

While leaning out the classroom's window, I'm looking towards the distant sky
The future I can't see is terrifying, and every time I seemed to run away
We've shared the same dreams and the same anxieties
Because I was able to meet you, I was able to keep walking on

No matter what I do I can't seem to voice out good bye, I simply smile
You are in each of all these overflowing memories
Someday, so that we can become even greater and stronger than who we are today
Let's go on, let's believe. Because I want to meet you once more

We'll wave good bye at the next street corner,
Walking with confidence we'll each take our own path
It doesn't matter how far away tomorrow is

We're starting on a journey now, a good bye turns into a thank you
Although these overflowing memories have a constricting hold on my chest
Until the day we can meet once again, let's go on, let's believe.
-----------

[Japanese]

Sayonara o arigatou ni kaete bokura wa ima tabidatou

Wakare no jikan ga kuru made
itsumodoori ni hanashi o shiyou

Genki de nante ienaiyo Namida ga deru kara

Minareta kousha no keshiki ga


 yatara kokoro ni yakitsuki no wa


Subete no jikan o kimi to sugoshite kitakara

Warai atte hashirinuketa bokura no michigai kisetsu 
Nidoto deaenai takaramono

Sayonara o arigatou ni kaete Bokura wa ima tabidatou
Afuredasu omoide ga kono mune o shimetsukeru keredo
Itsuka Bokura ga kyou no Bokura yori mo ookiku tsuyoku nareru made
Susunde ikou Shinjiteyou

Mou ichido aeru hi made

Kyoushitsu no mado ni motarete tooi sora o nagamenagara

Meinai mirai ga kowakute nigesou ni narutabi

Onaji yume to onaji huan o itsudemo wakeatte kita

Kimi to deaeta kara aruite kireta

Sayonara to doushitemo koe ni desazu ni tada hohoemuyo
Afuredasu omoide no hitotsu hitsotsu ni kimi ga irukara
Itsuka Bokura ga kyou no Bokura yori mo ookiki tsuyoku nareruyou ni
Susunde ikou Shinjiteiyou 
Mou ichido aitaikara
Tsugi no magarikado de Bokura te o futte
Sore zore no michi 
fumishimete iku 
Ashita ga donna ni tookutemo
Sayonara o arigatou ni kate bokura wa ima tabidatou
Afuredasu omoide ga kono muni o shimetsukeru keredo
Itsuka Bokura ga kyou no Bokura yori mo okiku tsuyoku nareru made
Susundeikou Shinjiteiyou 
Mou ichido aeru hi made
-----------



TRANSLATIONS/Romaji ; www
Astromafia

✰Agenda The Boss ✰

- Copyright © Latin The Boss - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -