Archive for 04/03/12
[Lyrics]Jumping
(Japones-Ingles-Español)
-Jumping-
Boku no yume ni haru
ga kita
¡Si! Di hola, en mis sueños se ha vuelto primavera.
Kaze ni nori mirai sagasu bouken-sha
An adventurer searching for a future that
rides in the wind
Un aventurero buscando un futuro que monta en el viento
Chucho
nante shitenaide bokura wa iku
Without a thing like hesitation we'll go
Sin pensar en vacilar allá vamos
Saimada Let’s go!
Come on, it's time Let's go!
¡Vmos, es hora de ir!
Saikouda Let’s go!
We're the best Let's go!
¡Somos los
mejores, vamos!
Chizu naki michi wa jiyujizai no akashi
An unmapped road is the proof of our freedoms
Un viaje sin mapa es la prueba de nuestra libertad
Kimi to te o tsuyoku
tsunaide
I'll hold firmly onto your hand and
Tomaré con firmeza tu mano y…
Sakura saku toki bokutachi wa
When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los
cerezos esten floreciendo
Tabidachi o hajimeru no sa
We can start out on our journey, come on
Podremos dar inicio a nuestro viaje, vamos
Wakare wa mata deau
tame ni
A parting is so that we can return again
Una despedida es para que podamos regresar
Hirahirari mau hana no youni
Like the flowers that flutter and dance
Como las flores que revolotean y bailan
Hokorashiku tobitatsunda
We're proudly taking flight
Estamos orgullosos de tomar el vuelo
Mezasubeki tsugi no sekai e
We should aim for the next world -
Nuestro objetivo debe ser para el siguiente mundo
Kagayaki dase
Let's emanate our light
Vamos a
emanar nuestra luz
Yuruginai taishi daita shounen yo
I'm a boy with unwavering perseverance
Soy un chico con una perseverancia inquebrantable
Takai kabe koete ikou hai janpu de
With a high jump let's make it over these tall
walls
Con un gran salto vamos a hacer que pasemos encima de esos
altos muros
Mitakotonai dokidoki ga boku o matteru
An excitement I've never seen before is
waiting for me
Una excitación que no jamás había visto antes esta esperando
por mi
Saimada Let’s go
Come on it's time Let's go
Vamos es tiempo de ir
Saikouda Let’s go
We're the best Let's go
Somos los
mejor, vamos
Bokunara dekiru sou shinjite susumu yo
If it's me, I can do it. Believing it's true
I'll go forward
Si soy yo, puedo hacerlo. Creer que se puede es con lo que
avanzare.
Maemuki wa seikou no moto
In order to succeed we have to look ahead
Para tener exito tenemos que ver hacia delante.
Sakura saku toki bokutachi wa
When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los
cerezos esten floreciendo
Tabidachi o hajimeru no sa
We'll start on our journey, come on
Vamos a empezar nuestro viaje, ven
Machigau koto osorenaide
We won't be afraid to make mistakes and
No tendremos miedo de equivocarnos y
Rururarurara tte utau you ni
So that we can sing "rururarurara"
Es cundo podremos cantar “rururarurara”
Charenji o tanoshimu nda
We'll look forward to the challenge
Veamos con
interes el desafio
Yuuki ga ashita o kaeru yo
Courage can change tomorrow
El valor puede cambiar el mañana
Ichi ni no san de
1,2 and 3
En uno, dos
y tres
Jumping!
¡SALTA!
Ima wa yume no tanedakedo
Although right now it's only a seed of a
dream,
Aunque por ahora solo sea una semilla de un sueño
Taiyou o abite
We'll bathe it in the sunlight and
Vamos a bañarla en rayos de sol y
Itsuka wa kitto oukiku naru-sa
Someday no doubt it'll become even bigger -
come on
Un día sin duda se convertirá en uno más grande. ¡Vamos!
Ano omoide o dakishimete
Embrace those memories and
Abraza
todas esas memorias y
Koboshita namida sae tate ni shite
Protect even the tears that fell
Proteje incluso las lagrimas que cayeron
Kimi no egao ni I love you
To your smiling face, I love you
Tu sonriente rostro, te amo
Sakura saku toki
bokutachi wa
When the cherry blossoms are in bloom
Cuando los
cerezos esten floreciendo
Tabidachi o hajimeru no sa
We can start on our journey, come on
Podremos empezar nuestro viaje, ¡vamos!
Wakare wa mata deau
tame ni
A parting is so that we can return again
Una despedida es para que podamos regresar
Hirahirari mau hana no youni
Like the flowers that flutter and dance
Como las flores que revolotean y bailan
Mezasubeki tsugi no sekai e
We should aim for the next world -
Nuestro objetivo debe ser para el siguiente mundo
Kagayaki dase
Let's emanate our
light
My Dream
Mi sueño
When the
cherry blossoms are in bloom
Cuando los cerezos esten floreciendo
Tabidachi o hajimeru
no sa
We'll start on our journey, come on
Vamos a empezar nuestro viaje, ven
Machigau koto osorenaide
We won't be afraid to make mistakes and
No tendremos miedo de equivocarnos y
Rururarurara tte utau you ni
So that we can sing "rururarurara"
Es cundo podremos cantr “rururarurara”
Charenji o tanoshimu nda
We'll look forward to the challenge
Veamos con interes el desafio
Yuuki ga ashita o
kaeru yo
Courage can change
tomorrow
El valor puede cambiar el mañana
Kimi to tomo ni
Together with you
Juntos,
contigo
I believe!
¡Yo creo!
My Dream!
¡Mi sueño!
My Dream!
¡Mi sueño!
Traduccion al Español: Vangel@LatinTheBoss~
[Lyrics] S O M E D A Y - 大国男児/The BOSS
[Ingles]
A good bye turns into thank you, we're starting on a journey now
Until the time comes when we part our ways, let's talk like we always have
I can't say good bye in a way that's not painful, because tears are escaping
Because of all the moments I've spent there with you,
The scenery of the familiar school building is constantly burning in my heart,
Laughing together and running through our short season
These are treasures that we can't come across a second time
We're starting on a journey now, a good bye turns into thank you
Although these overflowing memories have a constricting hold on my chest
Someday, until we can become even greater and stronger than who we are today
Until the day we can meet once again, let's go on, let's believe
While leaning out the classroom's window, I'm looking towards the distant sky
The future I can't see is terrifying, and every time I seemed to run away
We've shared the same dreams and the same anxieties
Because I was able to meet you, I was able to keep walking on
No matter what I do I can't seem to voice out good bye, I simply smile
You are in each of all these overflowing memories
Someday, so that we can become even greater and stronger than who we are today
Let's go on, let's believe. Because I want to meet you once more
We'll wave good bye at the next street corner,
Walking with confidence we'll each take our own path
It doesn't matter how far away tomorrow is
We're starting on a journey now, a good bye turns into a thank you
Although these overflowing memories have a constricting hold on my chest
Until the day we can meet once again, let's go on, let's believe.
-----------
[Japanese]
Sayonara o arigatou ni kaete bokura wa ima tabidatou
Wakare no jikan ga kuru made
itsumodoori ni hanashi o shiyou
Genki de nante ienaiyo Namida ga deru kara
Minareta kousha no keshiki ga
yatara kokoro ni yakitsuki no wa
Subete no jikan o kimi to sugoshite kitakara
Warai atte hashirinuketa bokura no michigai kisetsu
Nidoto deaenai takaramono
Sayonara o arigatou ni kaete Bokura wa ima tabidatou
Afuredasu omoide ga kono mune o shimetsukeru keredo
Itsuka Bokura ga kyou no Bokura yori mo ookiku tsuyoku nareru made
Susunde ikou Shinjiteyou
Mou ichido aeru hi made
Kyoushitsu no mado ni motarete tooi sora o nagamenagara
Meinai mirai ga kowakute nigesou ni narutabi
Onaji yume to onaji huan o itsudemo wakeatte kita
Kimi to deaeta kara aruite kireta
Sayonara to doushitemo koe ni desazu ni tada hohoemuyo
Afuredasu omoide no hitotsu hitsotsu ni kimi ga irukara
Itsuka Bokura ga kyou no Bokura yori mo ookiki tsuyoku nareruyou ni
Susunde ikou Shinjiteiyou
Mou ichido aitaikara
Tsugi no magarikado de Bokura te o futte
Sore zore no michi
fumishimete iku
Ashita ga donna ni tookutemo
Sayonara o arigatou ni kate bokura wa ima tabidatou
Afuredasu omoide ga kono muni o shimetsukeru keredo
Itsuka Bokura ga kyou no Bokura yori mo okiku tsuyoku nareru made
Susundeikou Shinjiteiyou
Mou ichido aeru hi made
-----------
TRANSLATIONS/Romaji ; www
Astromafia