[Lyrics Ingles y Romaji ] “24x7”
Hey Girl!! 今日は初めてのデート
Hey Girl!! Kyou wa hajimete no deeto
Hey Girl!! Today’s our first date
この日をずっと待っていたよ
kono hi wo zutto matteita yo
I’ve been waiting for this day forever
クール装っても止まらない緊張
kuuru yosotte mo tomaranai kinchou
Even though I pretend to be cool, my nervousness wont stop
映画もそりゃ悪くはないけど キミをもっと知りたいから
eiga mo sorya waruku wa nai kedo kimi wo motto shiritai kara
watching a movie wouldn’t be bad but, I want to get to know you better so
おしゃべりしながら海まで行こうよ
oshaberi shinagara umi made ikou yo
let’s talk and go to the sea
無防備なキミの右手に 触れたくて触れられなくて
muboubi na kimi no migite ni furetakute furerarenakute
I want to touch your defenceless right hand, but I can’t
ただ時が過ぎて行ったけど
tada toki ga sugite itta kedo
the time just keep passing by
突然 降りだした雨の中 初めてキミの手握って
totsuzen furidashita ame no naka hajimete kimi no te nigitte
when it suddenly started raining I held your hand for the first time
かけ出した 二人歩幅あわせて
kakedashita futari hohaba awasete
and we started walking, matching pace
キミが好きだ好きだ好きだ好きだ大好きだ
kimi ga sukida suki da suki da suki da daisuki da
I like you, like you, like you, like you, love you
あと少しで言えそうで結局また 言えないまま
ato sukoshi de iesou de kekkyoku mata ienai mama
I feel like I’ll be able to tell you that soon but in the end I can’t get the words out
「せーの」でさぁ告白するんだ 自分に言い聞かすけど
“see no” de saa kokuhaku surunda jibun ni iikikasu kedo
I’ll confess after counting down, at least that’s what I keep telling myself but
いざと言う時は言葉が出ない
izato iu toki wa kotoba ga denai
when it comes down to it, the words won’t come out
デートが終わるまでの間にこの想い伝えなきゃ
deeto ga owaru made no aida ni kono omoi tsutaenakya
I have to tell you how I feel before this date is over
他の誰かに取られてしまうよ
hoka no dare ka ni torarete shimau yo
You’ll get taken by someone else if I don’t
無邪気なキミの横顔 眺めてる間にさっきまでの
mushaki na kimi no yokogao nagameteru aida ni sakki made no
Your innocent profile, while looking at you the rain that fell up until just now
雨も上がったみたいだ
ame mo agatta mitai da
stopped falling it seems
雲間に差し込んだ光はさっきより更に輝いて
kumoma ni sashikonda hikari wa sakki yori sara ni kagayaite
The sunshine that pierced through the clouds shined even brighter than before
弱虫な僕に勇気をくれた
yowamushi na boku ni yuuki wo kureta
giving the cowardly me courage
キミが好きだ好きだ好きだ好きだ大好きだ
kimi ga suki da suki da suki da suki da daisuki da
I like you, like you, like you, like you, love you
こんなに好きになれて僕は幸せ
konna ni suki ni narete boku wa shiawase
I’m blessed to have been able to find someone I love this much
24時間×7日 いつでもキミ想ってる
nijyuuyon jikan kakeru nanoka itsudemo kimi omotteru
24 hours times 7 days, I’m always thinking about you
四六時中 キミに夢中 セツナイ気持ちになるんだよ
shirokujichuu kimi ni muchuu setsunai kimochi ni narunda yo
Day and night, I’m crazy about you, it makes me sad
24時間×7日 本気でキミ想ってる
nijyuuyon jikan kakeru nanoka honki de kimi omotteru
24 hours times 7 days, I’m really always thinking about you
四六時中 キミに夢中 胸がはりさけそうだよ
shirokujichuu kimi ni muchuu mune ga harisakesou da yo
Day and night, I’m crazy about you, I feel like my heart is going to break
僕にはまだ何もないけど キミ想う気持ちは世界で一番
boku ni wa mada nanimo nai kedo kimi omou kimochi wa sekai de ichiban
I’m not anyone special but I love you more than anyone else on this planet
もしもキミが悲しい夜は ずっと側にいて 話を聞くよ
moshimo kimi ga kanashii yoru wa zutto soba ni ite hanashi wo kiku yo
On nights when you’re sad I will be by your side listening
いつもの元気 取り戻すまで
itsumo no genki torimodosu made
until you return to your cheerful self
明日も明後日も明明後日もトビキリのその笑顔を見ていたい
ashita mo asatte mo shiasatte mo tobikiri no sono egao wo miteitai
Tomorrow and the day after tomorrow and the day after that, I want to look at your extraordinary smile
キミの恋人として
kimi no koibito toshite
as your lover
好きだ好きだ好きだ好きだ好きだ大好きだ
suki da suki da suki da suki da suki da daisuki da
I like you, like you, like you, like you, like you, love you
こんなに好きになれた人は初めて
konna ni suki ni nareta hito wa hajimete
I’m the first person to have ever loved somebody this much
24時間×7日 いつでもキミ想ってる
nijyuuyon jikan kakeru nanoka itsudemo kimi omotteru
24 hours times 7 days, I’m always thinking about you
四六時中 キミに夢中 セツナイ気持ちになるんだよ
shirokujichuu kimi ni muchuu setsunai kimochi ni narunda yo
Day and night, I’m crazy about you, it makes me sad
24時間×7日 本気でキミ想ってる
nijyuuyon jikan kakeru nanoka honki de kimi omotteru
24 hours times 7 days, I’m really always thinking about you
四六時中 キミに夢中 胸がはりさけそうだよ
shirokujichuu kimi ni muchuu mune ga harisakesou da yo
Day and night, I’m crazy about you, I feel like my heart is going to break
Credits:
Official Lyrics: www.uta-net.com
Romaji / English : Muilla @ Stardustboss.net
Shared By: Latin The Boss
[Lyric Ingles y Romaji] Comeback to me
la la la …
君によく似ている 後ろ姿に yeah yeah …
Kimi ni yoku niteiru ushiro sugata ni yeah yeah…
I called out in spite of myself to someone who looked just like you from behind yeah yeah…
思わず声かけたよ 振り向いても 君じゃないのに
omowazu koe kaketa yo furimuite mo kimi jyanai no ni
However when she turned around it wasn’t you
光る街を見つめて キスした夜の観覧車
hikaru machi wo mitsumete kisu shita yoru no kanransha
The ferris wheel at night where we kissed and looked out over the shining city
君が他の人と ここに来る前に やり直せるなら
kimi ga hoka no hito to koko ni kuru mae ni yarinaoseru nara
Before you come back here with someone else, I want us to try again if possible
baby もう一度 会いたいよ 君に
baby mou ichido aitai yo kimi ni
baby I want to see you again
苦しいほど 大好きだよ 今も 忘れないよ まだ
kurushii hodo daisuki da yo ima mo wasurenai yo mada
I love you so much it hurts, I still can’t forget about you
baby 何度でも 気持ち伝えるんだ
baby nandodemo kimochi tsutaerunda
baby I will tell you how I feel as many times as it takes
信じてる 諦めない この胸にcome back to me
shinjiteru akiramenai kono mune ni come back to me
I believe in and won’t give up on these feelings, come back to me
1年記念日に 約束の場所 yeah yeah …
ichinenkinenbi ni yakusoku no basho yeah yeah
On our one year anniversary, at the promised place yeah yeah…
間に合わなくて君を ひとりにした 9月の涙
maniawanakute kimi wo hitori ni shita kugatsu no namida
I couldn’t get there in time making you stand there alone, tears of September
あのときから僕らは 太陽と月のように
ano toki kara bokura wa taiyou to tsuki no you ni
After that we were like the sun and the moon
すれ違ったままで “ごめんね”さえも 届かないのかな?
surechigatta mama de “gomen ne” sae mo todokanai no kana?
Will we always just pass each other by, without a chance for me to say “I’m sorry”?
baby もう一度 会いたいよ 君に
baby mou ichido aitai yo kimi ni
baby I want to see you again
苦しいほど 大好きだよ 今も 忘れないよ まだ
kurushii hodo daisuki da yo ima mo wasurenai yo mada
I love you so much it hurts, I still can’t forget about you
baby 今度こそ 君を守るから
baby kondo koso kimi wo mamoru kara
baby this time around I will definitely protect you
あの笑顔 抱きしめたい 僕に帰って来て
ano egao dakishimetai boku ni kaette kite
I want to embrace that smile, come back to me
もしも叶うのなら 君が戻るなら
moshimo kanau no nara kimi ga modoru nara
If my wish were to come true, if you come back to me
僕は何もいらないよ ただそばにいてくれたら my love
boku wa nani mo iranai yo tada soba ni itekuretara my love
I wouldn’t need anything else, as long as you’ll be by my side my love
baby もう一度 会いたいよ 君に
baby mou ichido aitai yo kimi ni
baby I want to see you again
苦しいほど 大好きだよ 今も 忘れないよ まだ
kurushii hodo daisuki da yo ima mo wasurenai yo mada
I love you so much it hurts, I still can’t forget about you
baby 何度でも 気持ち伝えるんだ
baby nandodemo kimochi tsutaerunda
baby I will tell you how I feel as many times as it takes
信じてる 諦めない この胸にcome back to me
shinjiteru akiramenai kono mune ni come back to me
I believe in and won’t give up on these feelings, come back to me
la la la …
Credits:
Official Lyrics: www.uta-net.com
Romaji / English : Muilla @ Stardustboss.net…Official Lyrics: www.uta-net.com
Shared: Latin The Boss
01.02.13 Entrevista en Excite close up
!Simulación de la experiencia en el amor¡ Daikoku Danji su dulce cancion en Valentin
Exite: Es el lanzamiento de su séptimo single "Valentine Fighter", la mitad de un año desde su último lanzamiento, pero ¿cómo fue su primera impresión cuando escuchó la canción por primera vez?
Karam: Cuando la escuché por primera vez pensé que era "dulce". Pensé que se hizo claramente mirando el 14 de febrero (risas).Nosotros somos chicos, así que creo que probablemente somos menos románticos que las mujeres. Así que yo estaba escuchando, y tratando de imaginar lo que es el día de San Valentín para las mujeres y cómo poder expresarlo con música.
Injun: Después de "Jumping" (5º single) y "Honki Magic" (6 º single), pensé que nos habiamos graduado en el estilo cremoso, pero después me sentí como "Ah, de nuevo al estilo cremoso" (risas). Hay fans que les gusta el lado lindo de Daikoku Danji, así que quiero hacer un evento de lanzamiento pronto y yo personalmente estoy muy satisfecho con esta canción!
Jay: Yo también pensé que después de "Honki Magic", tendríamos una canción genial que ni siquiera puedo describir, pero no fue así, sino que era una canción sorprendente colorida y llena de energía, por lo que al principio era realmente inesperado. Pero cuando me detuve a pensar me di cuenta "Ha San Valentin sera pronto!", Pensé "Es perfecto, muy agradable!" Y creo que he grabado bien también.
Hyunmin: Para mí, pensé, como si esa música era un regalo de Año Nuevo para los aficionados. Así que estaba muy emocionado porque quería hacer la grabación tan pronto como sea posible. Yo no sé acerca de los otros miembros, pero estoy muy emocionado por el día de San Valentín. Me hizo recordar mis amores unilaterales de secundaria y primeras experiencias de amor, era una sensación muy nostálgica.
Excite: La melodía es muy alegre, pero pora Mika-san el Día de San Valentín tiene una imagen demasiado feliz? ¿O es el dolor?
Mika: Creo que es feliz después de todo. Los hombres reciben el chocolate, ¿no? Me encanta imaginar cómo sería obtener un chocolate.
Excite: Para las mujeres, el Día de San Valentín es el día en que tienen la oportunidad de confesar sus sentimientos a la persona que le gusta, y es también el día en que estén afectados por a quienes deben dar el chocolate. Y para los hombres que es el día, como dice la letra, "esperar". ¿Se emocionan por ello también?
Karam: Para los hombres es como "Si me dan , tengo que dar también". Ahí está el Día blanco, un mes después, por lo que en realidad es una presión.
Hyunmin: No tengo dinero tampoco (risas).
Excite: ¿Hay más presión que felicidad?
Karam: Tal vez la mitad de cada uno (risas).
Hyunmin: Cuando eres un estudiante es suficiente con dar a tus amigos, pero cuando te conviertes en un adulto, Se tiene muchas conexiones sociales ¿no? Los miembros del personal y de todos ... Es una especie de presión.
InJun: E incluso la gente que dice "No me importa el Día de San Valentín" saldrían lastimados si no les dan nada, ¿verdad? (risas) Me duele.
Mika: Sinceramente, no me importa nada sobre el Día de San Valentín o el Día Blanco. No espero conseguir y no me siento como para dar nada .
Injun: Definitivamente, Mika-san no se preocupan por el "día algo". No es como si no le gustara, pero es como "Oh, cierto, cierto. Hoy es el Día de San Valentín "(risas).
Excite: Probablemente es porque es popular cada día, no sólo en el días especiales?
Injun: ¡Por supuesto!
Mika: Bueno, si tengo ganas de dar algo, lo doy . Pero no me importa mucho acerca de "Días"
Hyunmin: El único "Día" que a Mika le importa es el primero de enero el Año Nuevo. Porque él es viejo (en Corea envejecen con el Año Nuevo). Y la Navidad también. Mika es el miembro que más se preocupa por la Navidad.
Mika: Soy del tipo de entusiasmarse con la Navidad. Creo que así como "¿Hay algo para mí?"
Excite: Esta vez, la grabación fue por separado?
Injun: Sí, en realidad es siempre por separado. Pero la música tiene más partes grupales que las partes en solo, así que me parece que es muy típico. También creo que los fans dicen "Oh, están todos cantando juntos!" Al vernos cantando en vivo. Tenemos voces realmente únicas por lo que es realmente difícil combinarlos.
Excite: Cada uno de ustedes tienen personalidades muy únicas, pero siento que sus personalidades se cultivaron aún más.
Karam: En el coro todos cantamos con una voz dulce, pero esta canción expresa caracteres de cada miembro muy bien en las letras.
Injun : Por ejemplo en el caso de Hyunmin, él está cantando "Con mi guitarra fabulosa", Karam en la cocina, Jay en el baile, y yo soy así "No, no, vamos a ir al parque de diversiones". Así que creo que es una canción que muestra las personalidades Daikoku Danji realmente bien.
Jay: Durante la grabación quería cantar el estribillo en ese tiempo yo estaba practicando muy duro en la cabina. Y entonces, el compositor dijo que la "voz de Jay es esencialmente bajo y esto es lo que lo hace muy bien, así que a probarlo!" Y luego, cuando lo intente me dijo: "Es realmente único!" Y yo estaba muy feliz. Y aún bajo traté de cantar ♪♪Fight the love~~ esa parte fue muy agradable.
Hyunmin: En realidad no soy muy bueno para cantar canciones dulces ... Incluso si trato muy duro, no puedo cantar con una voz dulce como Karam, Mika e Injun, así que al principio pensé que era una molestia (para el grupo ).
Excite: ¿Es eso cierto? Me parece muy maduro y atractivo.
Karam: Los tres (Karam, Mika e Injun) tenemos voces que son una especie de normalidad, en otras palabras, es el tipo de voz que cualquiera puede tener, o expresa, pero en el caso de Hyunmin, es diferente. Realizando este tipo de trabajo, nunca he oído una voz como esa, así que creo que es un mérito grande para nosotros contar con él. Si cualquier otro artista consigue esta canción, jamás sería así.
Hyunmin: Usted elogió demasiado!
Karam: ¿Cómo fue? Yo estaba bien? (Risas) Por lo general, cantamosel coro de nuestras canciones en armonía, pero "el color que sólo Daikoku Danji puede hacer "es gracias a la voz de Hyunmin. Y creo que eso es lo más importante.
Hyunmin: Es una canción que cuenta con 5 diferentes sabores. Fresa, Banana, Chocolate, chocolate oscuro y chocolate blanco!
Excite: Así, podemos disfrutar de ellos por separado o disfrutar juntos. Si tienes un mensaje a los oyentes acerca de cómo desea que escuchen esa canción, por favor díganos.
Karam: Esa es la canción que cantamos para una mujer, pero creo que la gente que no tienen un novio, o no está en el amor en este momento pueda llegar a estar realmente satisfecho también (risas). En general, es una canción muy enérgica y dulce, así que creo que es muy bueno para que las parejas compartan los auriculares y escucharla cuando van a una cita en el día de San Valentín. "Soy joven, pero algún día te voy a llevar" ¿No es perfecto? Si hay parejas que la chica es mayor que el chico me gustaría que la escucharan juntos también.
Excite: Si usted acaba de ver el acoplamiento, "24 × 7" del título, que es algo misterioso, pero es una canción que describe el comienzo de un amor, ¿no es así?
Injun: Creo que es una canción que incluyó las mariposas en el estómago antes de una confesión. Es una canción que describe "Cuándo debo confesar?", los Sentimientos se expresan en forma de las letras en la canción. Creo que cualquiera puede simpatizar con ella y espero que se convierta en la música que pueda dar confianza a las personas que están enamoradas y no se pueden confesar todavía.
Hyunmin: Si usted ve las letras, hay una parte que dice "Te quiero Te quiero Te quiero I love you". Este es el punto!
Todos: (risas)
Karam: Hay un fuerte sentimiento de "yo realmente te amo" en la canción.
Excite: ¿Y qué hay de la tercera canción "Comeback To me (Regresa a mí)"?
Hyunmin: Esta música se parece al final del invierno y comenzó de la primavera.
Injun: Es una canción suave que cualquier persona que la escucha quedara cautivado por ella.
Excite: Pero la historia es acerca de un corazón roto.
Injun: En términos de letra es asi . Esa tristeza (en la letra) totalmente diferente de la melodía es también uno de los atractivos de la canción.
Excite: ¿Qué hay que tener en cuenta cuando Mika-San canta?
Mika: ...
Karam: Cualquier música interpretada por Mika-san se entristece. Su voz suena triste en sí mismo. Así que creo que este tipo de música le sienta bien, pero creo que diciendo que él mismo es una especie de ...
Mika: Hice lo que pude!
Excite: ¿Es como "déjamelo a mí! '?
Mika: La tristeza es algo natural de mi voz.
Hyunmin: la voz de Mika tiene una atmósfera triste.
Karam: Es una canción que representa el estado de ánimo de una persona después de una ruptura, esta actuando como si ya está recuperado de ello diciendo "Bueno, yo estoy bien", pero en realidad es "Sigue siendo difícil", ¿no es así? la de Voz Mika-san lo puede expresar perfectamente.
Excite: es asi como veremos su 7 ºSingle con 3 temas completamente diferentes que describen los muchos aspectos del amor. Así que para terminar, ¿puedes decirnos acerca de sus objetivos para el 2013?
Karam: "Me gustaría hacer un concierto en un lugar más grande para muchos fans" Ha sido nuestra meta cada año y quiero que sea aun más nuestro objetivo de este año (de nuevo) y hacer lo mejor para ello. Y también, encontramos lo que le faltaba al año pasado, así que me gustaría mejorar y prepararnos para mostrar a nuestros fans lo mejor de Daikoku Danji en 2013!
Source: http://www.excite.co.jp/music/close_up/interview/1302_daikokudanji/
Article found by: Rikku @ Cosmorion.com
Trans Eng: Narumi @ Cosmorion.com
Trans Español: Karisan @ Latin The Boss
Corrección: Yuki@Latin The Boss
TOMAR CON CRÉDITOS COMPLETOS
Exite: Es el lanzamiento de su séptimo single "Valentine Fighter", la mitad de un año desde su último lanzamiento, pero ¿cómo fue su primera impresión cuando escuchó la canción por primera vez?
Karam: Cuando la escuché por primera vez pensé que era "dulce". Pensé que se hizo claramente mirando el 14 de febrero (risas).Nosotros somos chicos, así que creo que probablemente somos menos románticos que las mujeres. Así que yo estaba escuchando, y tratando de imaginar lo que es el día de San Valentín para las mujeres y cómo poder expresarlo con música.
Injun: Después de "Jumping" (5º single) y "Honki Magic" (6 º single), pensé que nos habiamos graduado en el estilo cremoso, pero después me sentí como "Ah, de nuevo al estilo cremoso" (risas). Hay fans que les gusta el lado lindo de Daikoku Danji, así que quiero hacer un evento de lanzamiento pronto y yo personalmente estoy muy satisfecho con esta canción!
Jay: Yo también pensé que después de "Honki Magic", tendríamos una canción genial que ni siquiera puedo describir, pero no fue así, sino que era una canción sorprendente colorida y llena de energía, por lo que al principio era realmente inesperado. Pero cuando me detuve a pensar me di cuenta "Ha San Valentin sera pronto!", Pensé "Es perfecto, muy agradable!" Y creo que he grabado bien también.
Hyunmin: Para mí, pensé, como si esa música era un regalo de Año Nuevo para los aficionados. Así que estaba muy emocionado porque quería hacer la grabación tan pronto como sea posible. Yo no sé acerca de los otros miembros, pero estoy muy emocionado por el día de San Valentín. Me hizo recordar mis amores unilaterales de secundaria y primeras experiencias de amor, era una sensación muy nostálgica.
Excite: La melodía es muy alegre, pero pora Mika-san el Día de San Valentín tiene una imagen demasiado feliz? ¿O es el dolor?
Mika: Creo que es feliz después de todo. Los hombres reciben el chocolate, ¿no? Me encanta imaginar cómo sería obtener un chocolate.
Excite: Para las mujeres, el Día de San Valentín es el día en que tienen la oportunidad de confesar sus sentimientos a la persona que le gusta, y es también el día en que estén afectados por a quienes deben dar el chocolate. Y para los hombres que es el día, como dice la letra, "esperar". ¿Se emocionan por ello también?
Karam: Para los hombres es como "Si me dan , tengo que dar también". Ahí está el Día blanco, un mes después, por lo que en realidad es una presión.
Hyunmin: No tengo dinero tampoco (risas).
Excite: ¿Hay más presión que felicidad?
Karam: Tal vez la mitad de cada uno (risas).
Hyunmin: Cuando eres un estudiante es suficiente con dar a tus amigos, pero cuando te conviertes en un adulto, Se tiene muchas conexiones sociales ¿no? Los miembros del personal y de todos ... Es una especie de presión.
InJun: E incluso la gente que dice "No me importa el Día de San Valentín" saldrían lastimados si no les dan nada, ¿verdad? (risas) Me duele.
Mika: Sinceramente, no me importa nada sobre el Día de San Valentín o el Día Blanco. No espero conseguir y no me siento como para dar nada .
Injun: Definitivamente, Mika-san no se preocupan por el "día algo". No es como si no le gustara, pero es como "Oh, cierto, cierto. Hoy es el Día de San Valentín "(risas).
Excite: Probablemente es porque es popular cada día, no sólo en el días especiales?
Injun: ¡Por supuesto!
Mika: Bueno, si tengo ganas de dar algo, lo doy . Pero no me importa mucho acerca de "Días"
Hyunmin: El único "Día" que a Mika le importa es el primero de enero el Año Nuevo. Porque él es viejo (en Corea envejecen con el Año Nuevo). Y la Navidad también. Mika es el miembro que más se preocupa por la Navidad.
Mika: Soy del tipo de entusiasmarse con la Navidad. Creo que así como "¿Hay algo para mí?"
Excite: Esta vez, la grabación fue por separado?
Injun: Sí, en realidad es siempre por separado. Pero la música tiene más partes grupales que las partes en solo, así que me parece que es muy típico. También creo que los fans dicen "Oh, están todos cantando juntos!" Al vernos cantando en vivo. Tenemos voces realmente únicas por lo que es realmente difícil combinarlos.
Excite: Cada uno de ustedes tienen personalidades muy únicas, pero siento que sus personalidades se cultivaron aún más.
Karam: En el coro todos cantamos con una voz dulce, pero esta canción expresa caracteres de cada miembro muy bien en las letras.
Injun : Por ejemplo en el caso de Hyunmin, él está cantando "Con mi guitarra fabulosa", Karam en la cocina, Jay en el baile, y yo soy así "No, no, vamos a ir al parque de diversiones". Así que creo que es una canción que muestra las personalidades Daikoku Danji realmente bien.
Jay: Durante la grabación quería cantar el estribillo en ese tiempo yo estaba practicando muy duro en la cabina. Y entonces, el compositor dijo que la "voz de Jay es esencialmente bajo y esto es lo que lo hace muy bien, así que a probarlo!" Y luego, cuando lo intente me dijo: "Es realmente único!" Y yo estaba muy feliz. Y aún bajo traté de cantar ♪♪Fight the love~~ esa parte fue muy agradable.
Hyunmin: En realidad no soy muy bueno para cantar canciones dulces ... Incluso si trato muy duro, no puedo cantar con una voz dulce como Karam, Mika e Injun, así que al principio pensé que era una molestia (para el grupo ).
Excite: ¿Es eso cierto? Me parece muy maduro y atractivo.
Karam: Los tres (Karam, Mika e Injun) tenemos voces que son una especie de normalidad, en otras palabras, es el tipo de voz que cualquiera puede tener, o expresa, pero en el caso de Hyunmin, es diferente. Realizando este tipo de trabajo, nunca he oído una voz como esa, así que creo que es un mérito grande para nosotros contar con él. Si cualquier otro artista consigue esta canción, jamás sería así.
Hyunmin: Usted elogió demasiado!
Karam: ¿Cómo fue? Yo estaba bien? (Risas) Por lo general, cantamosel coro de nuestras canciones en armonía, pero "el color que sólo Daikoku Danji puede hacer "es gracias a la voz de Hyunmin. Y creo que eso es lo más importante.
Hyunmin: Es una canción que cuenta con 5 diferentes sabores. Fresa, Banana, Chocolate, chocolate oscuro y chocolate blanco!
Excite: Así, podemos disfrutar de ellos por separado o disfrutar juntos. Si tienes un mensaje a los oyentes acerca de cómo desea que escuchen esa canción, por favor díganos.
Karam: Esa es la canción que cantamos para una mujer, pero creo que la gente que no tienen un novio, o no está en el amor en este momento pueda llegar a estar realmente satisfecho también (risas). En general, es una canción muy enérgica y dulce, así que creo que es muy bueno para que las parejas compartan los auriculares y escucharla cuando van a una cita en el día de San Valentín. "Soy joven, pero algún día te voy a llevar" ¿No es perfecto? Si hay parejas que la chica es mayor que el chico me gustaría que la escucharan juntos también.
Excite: Si usted acaba de ver el acoplamiento, "24 × 7" del título, que es algo misterioso, pero es una canción que describe el comienzo de un amor, ¿no es así?
Injun: Creo que es una canción que incluyó las mariposas en el estómago antes de una confesión. Es una canción que describe "Cuándo debo confesar?", los Sentimientos se expresan en forma de las letras en la canción. Creo que cualquiera puede simpatizar con ella y espero que se convierta en la música que pueda dar confianza a las personas que están enamoradas y no se pueden confesar todavía.
Hyunmin: Si usted ve las letras, hay una parte que dice "Te quiero Te quiero Te quiero I love you". Este es el punto!
Todos: (risas)
Karam: Hay un fuerte sentimiento de "yo realmente te amo" en la canción.
Excite: ¿Y qué hay de la tercera canción "Comeback To me (Regresa a mí)"?
Hyunmin: Esta música se parece al final del invierno y comenzó de la primavera.
Injun: Es una canción suave que cualquier persona que la escucha quedara cautivado por ella.
Excite: Pero la historia es acerca de un corazón roto.
Injun: En términos de letra es asi . Esa tristeza (en la letra) totalmente diferente de la melodía es también uno de los atractivos de la canción.
Excite: ¿Qué hay que tener en cuenta cuando Mika-San canta?
Mika: ...
Karam: Cualquier música interpretada por Mika-san se entristece. Su voz suena triste en sí mismo. Así que creo que este tipo de música le sienta bien, pero creo que diciendo que él mismo es una especie de ...
Mika: Hice lo que pude!
Excite: ¿Es como "déjamelo a mí! '?
Mika: La tristeza es algo natural de mi voz.
Hyunmin: la voz de Mika tiene una atmósfera triste.
Karam: Es una canción que representa el estado de ánimo de una persona después de una ruptura, esta actuando como si ya está recuperado de ello diciendo "Bueno, yo estoy bien", pero en realidad es "Sigue siendo difícil", ¿no es así? la de Voz Mika-san lo puede expresar perfectamente.
Excite: es asi como veremos su 7 ºSingle con 3 temas completamente diferentes que describen los muchos aspectos del amor. Así que para terminar, ¿puedes decirnos acerca de sus objetivos para el 2013?
Karam: "Me gustaría hacer un concierto en un lugar más grande para muchos fans" Ha sido nuestra meta cada año y quiero que sea aun más nuestro objetivo de este año (de nuevo) y hacer lo mejor para ello. Y también, encontramos lo que le faltaba al año pasado, así que me gustaría mejorar y prepararnos para mostrar a nuestros fans lo mejor de Daikoku Danji en 2013!
Source: http://www.excite.co.jp/music/close_up/interview/1302_daikokudanji/
Article found by: Rikku @ Cosmorion.com
Trans Eng: Narumi @ Cosmorion.com
Trans Español: Karisan @ Latin The Boss
Corrección: Yuki@Latin The Boss
TOMAR CON CRÉDITOS COMPLETOS
10.01.13 Valentine Fighter lyrics
Japanese
年に一度のバレンタインデー
運命決まる 2月14日
誰を選ぶのバレンタインデー
あなたのチョコレート 勝ち取りたいよ
ようこそ ボクのビストロへ
愛情を込めた クッキーMagic
ロマンスのグルコース
幸せにするよ Princess
No 彼女は今ダイエット中
それよりボクと遊園地で
笑顔になる恋のアトラクション楽しもう Honey
年に一度のバレンタインデー
運命決まる 2月14日
誰を選ぶのバレンタインデー
あなたのチョコレート 勝ち取りたいよ
その心 掴みたい どうかボクだけ愛してよ
ロマンティックキャンドル灯して
あなたと Mystic ムーディー
見つめる瞳 そっと抱きしめていたい Lady
OH YEAH そんなの彼女は飽き飽きさ
モテモテなオレのギターで
最高にかっこいい LOVE SONG ささげるよ BABY
愛を戦えバレンタインデー
目指せ Victory 選ばれし Sweet Kiss
あなたを待つよ バレンタインデー
たった一つの本命 Chocolate
その行方 誰のもの
どうかこの手に届けてよ
年下だけど いつかあなたをリードする
そう素敵なペアダンスで守ってあげるよ Darling
年に一度のバレンタインデー
運命決まる 2月14日
誰を選ぶの バレンタインデー
あなたのチョコレート勝ち取りたいよ
愛を戦えバレンタインデー
目指せ Victory 選ばれし Sweet Kiss
あなたを待つよバレンタインデー
たった一つの本命 Chocolate
その行方 誰のもの
どうかこの手に届けてよ
Romanization
Nen ni ichido no Valentine Day
Unmei kimaru ni gatsu jyu-yokka
Dare wo erabu no Valentine Day
Anata no chocolate kachi tori taiyo
Youkoso, boku no BISUTORO e
Aijyo wo kometa, KUKKI magic
ROMANSU no GURU KO-SU
Shiawase ni suru yo Princess
NO kanojyo wa DAIETTO chuu
Sore yori boku to yuenchi de
Egao ni naru koi no ATORAKUSHON tanoshimou HANII
Nen ni ichido no Valentine Day
Unmei kimaru ni gatsu jyu-yokka
Dare wo erabu no Valentine Day
Anata no chocolate kachi tori tai yo
Sono kokoro tsukamitai douka boku dake aishiteruyo
ROMANTIKKU KYANDORU tomoshite
Anata to mystic MU-DI
Mitsumeru hitomi sotto dakishimeteitai Lady
OH YEAH sonna no kanojyo wa aki aki sa
Mote mote na ore no GITA- de
Saikou ni kakkoii Love Song sasageruyo Baby
Ai wo tatakae Valentine Day
Mezase Victory erabareshi Sweet Kiss
Anata wo matsu yo Valentine Day
Tatta hitsotu no honmei Chocolate
Sono yukue dare no mono
Douka kono te ni todoketeyo
Toshi shita dakedo itsuka anata wo RI-DO suru
Sou sutekina PEA DANSU de mamotteageruyo Darling
Nen ni ichido no Valentine Day
Unmei kimaru ni gatsu jyu-yokka
Dare wo erabu no Valentine Day
Anata no Chocolate kachi tori tai yo
Ai wo tatakae Valentine Day
Mezase Victory erabareshi Sweet Kiss
Anata wo matsu yo Valentine Day
Tatta hitotsu no honmei Chocolate
Sono yukue dare no mono
Douka kono te ni todoketeyo
Creditos:
Source: Official PV (Jasmine @ Cosmorion.com)
Japanese & Romanization: nahkajima @ Cosmorion.com
Compartido por: Latin The Boss
TOMAR CREDITOS COMPLETOS
[Lyrics] Letras de "Just One Love"
D-Day:
Un solo amor un solo amor, te amaré sólo a ti
Quiero sentirte en tu cálido abrazo
Un solo amor un solo amor viniste a mí como la primera nevada
Quédate a mi lado, te protegeré mi amor
Injun:
Sólo tres letras de tu nombre me hacen emocionar
Un solo amor un solo amor, te amaré sólo a ti
Quiero sentirte en tu cálido abrazo
Un solo amor un solo amor viniste a mí como la primera nevada
Quédate a mi lado, te protegeré mi amor
Injun:
Sólo tres letras de tu nombre me hacen emocionar
Sólo con verte soy feliz
Quiero quedarme sólo a tu lado por siempre, sólo con esto estoy satisfecho
“Amor” no es suficiente como tú eres mi preciosa nena
Quiero que nos quedemos juntos como hoy, quiero estar contigo siempre
Te extraño todos los días, quiero sostener tu mano, quiero abrazarte
Sólo una cosa quiero de ti. ¿Puedes quedarte conmigo por siempre?
Te amo te amo te amo, siempre cuidaré de ti oh mi chica
Prometo sostener tus manos. Tú y yo, sólo un amor.
D-Day:
Un solo amor un solo amor Te amaré sólo a ti
Quiero sentirte en tu cálido abrazo
Un solo amor un solo amor viniste a mí como la primera nevada
Quédate a mi lado, te protegeré mi amor
Incluso si tengo algún dolor, yo me haré cargo y me quedaré a tu lado
Prometo que mi amor eres sólo tú
Tú eres mi amor, un solo amor, tú… sólo te amo, oh mi amor
InJun:
Sólo tú en este mundo, todo lo que quiero eres tú, sólo tú
Sólo tú mi amor, la única mi amor, gracias siempre, sólo esta palabra
Un solo amor un solo amor, tú, estaremos juntos por siempre"
Traducción Al ingles: thebossthai
Traducción al español: Sheiila KatZz @ The Boss Perú
Quiero quedarme sólo a tu lado por siempre, sólo con esto estoy satisfecho
“Amor” no es suficiente como tú eres mi preciosa nena
Quiero que nos quedemos juntos como hoy, quiero estar contigo siempre
Te extraño todos los días, quiero sostener tu mano, quiero abrazarte
Sólo una cosa quiero de ti. ¿Puedes quedarte conmigo por siempre?
Te amo te amo te amo, siempre cuidaré de ti oh mi chica
Prometo sostener tus manos. Tú y yo, sólo un amor.
D-Day:
Un solo amor un solo amor Te amaré sólo a ti
Quiero sentirte en tu cálido abrazo
Un solo amor un solo amor viniste a mí como la primera nevada
Quédate a mi lado, te protegeré mi amor
Incluso si tengo algún dolor, yo me haré cargo y me quedaré a tu lado
Prometo que mi amor eres sólo tú
Tú eres mi amor, un solo amor, tú… sólo te amo, oh mi amor
InJun:
Sólo tú en este mundo, todo lo que quiero eres tú, sólo tú
Sólo tú mi amor, la única mi amor, gracias siempre, sólo esta palabra
Un solo amor un solo amor, tú, estaremos juntos por siempre"
Traducción Al ingles: thebossthai
Traducción al español: Sheiila KatZz @ The Boss Perú
Compartio: Latin The Boss
[INFO+VIDEO] 14.12.12 Sooah de D-day e Injun de The B.O.S.S liberan Mv para la cancion en Duo "Just one Love"
Sooah del novato dúo femenino de baladas D-Day lanzará una nueva pista esta semana. Por esta vía, Sooah recibió la ayuda de Injun miembro de The Boss.
A principios de esta semana, el miembro del grupo de chicos reveló a través de su propia cuenta en Twitter que lo hará no sólo en función al acompañamiento, sino también , ha escrito la letra de la canción siguiente. También se reveló que es una canción de amor, como corresponde a la temporada de invierno.
D-Day se estrenó a principios de este año con su primer single, y siguió con "I Miss You", Por su lado The Boss, el mes pasado el 13 de noviembre. , lanzó su más reciente single japonés "Honki Magic" en agosto pasado.
El single digital titulado "Just One Love" fue lanzado el 14 de diciembre KST medianoche. Está disponible a través de iTunes.
Cr: Koreaboo
Traducción: Karisan @ Latin The Boss
[28.11.12] Mensaje de Injun en el fancafe
Title: It's our 1,000th day ♡
It’s our 1,000th day since our debut~~>_<
Time flies but too quickly~~~
It seems like we debuted just the other day…!!
To think it’s already our 1,000th day~~~^^^^^
We’re spending our 1,000th day in Korean this time~~
We usually spend most of our anniversaries in Japan~ But this time in Korea so wow!!
I’ve read all~~~ of you twitter mentions!!
They were all so touching TT TT TT TT TT TT
From on onwards...Until our 2,000th day, 3,000th day, and our 10,000th day, I promise to be with you guys all~~~~~~ the way!!!!!!
And we’ll repay you guys by becoming more mature and cooler for our next Korean activities~~~~~!!!
I’m able to stay strong because of everyone who stays patient with a never-changing heart!!!!
So I think I can stand on stage happily!!
Even though the time spent waiting is longer than the time spend watching us on stage….
And the time spent sending mentions on twitter is longer than the time spent on us having a conversation~!
It feels as if we’re always close to each other!!!!
You’ll continue to go with us, right???
I only have you guys. I love you
Titulo: es nuestro aniversario de 1000 días ♡
Es nuestro aniversario de 1000 días desde el debut~~>_<
El tiempo pasa demasiado deprisa~~~
Parece que debutamos el otro día....!!
Pensar que ya es son 1000 días~~~~ ^^
Estamos pasando nuestro aniversario en Corea esta vez~~
normalmente pasamos la mayoria de nuestros aniversarios en Japón~ Pero esta vez es en corea así que wow!
He leído todaas~~~~ vuestras menciones en twitter!!
Son todas muy emotivas TT TT TT TT TT TT
De ahora en adelante.. hasta nuestro 2000, 3000 y 10000 días de debut, prometo estar con vosotros tooooodo el camino!!!!
Y os compensaremos haciéndonos más maduros y mejores en nuestras próximas actividades coreanas~~~!!
Soy capaz de ser fuerte porque todos estáis paciente sin cambiar vuestros corazones!!
Por lo que creo que puedo estar sobre un escenario con felicidad!!
Incluso aunque el tiempo que pasáis esperando es más largo que el tiempo que nos veis en el escenario.....
y el tiempo que pasais enviando menciones en twitter es más largo que el tiempo que pasais teniendo una conversación con nosotros~!
Se siente como si estuvieramos siempre cerca del otro!!!
Continuareis con nosotros, ¿verdad?
Solo os tengo a vosotros. os quiero.
cr: DGNA fancafe
Tr: 대국남아 사랑해!!~@cosmorion.com
Traducción inglés - español: the boss Spain
It’s our 1,000th day since our debut~~>_<
Time flies but too quickly~~~
It seems like we debuted just the other day…!!
To think it’s already our 1,000th day~~~^^^^^
We’re spending our 1,000th day in Korean this time~~
We usually spend most of our anniversaries in Japan~ But this time in Korea so wow!!
I’ve read all~~~ of you twitter mentions!!
They were all so touching TT TT TT TT TT TT
From on onwards...Until our 2,000th day, 3,000th day, and our 10,000th day, I promise to be with you guys all~~~~~~ the way!!!!!!
And we’ll repay you guys by becoming more mature and cooler for our next Korean activities~~~~~!!!
I’m able to stay strong because of everyone who stays patient with a never-changing heart!!!!
So I think I can stand on stage happily!!
Even though the time spent waiting is longer than the time spend watching us on stage….
And the time spent sending mentions on twitter is longer than the time spent on us having a conversation~!
It feels as if we’re always close to each other!!!!
You’ll continue to go with us, right???
I only have you guys. I love you
Titulo: es nuestro aniversario de 1000 días ♡
Es nuestro aniversario de 1000 días desde el debut~~>_<
El tiempo pasa demasiado deprisa~~~
Parece que debutamos el otro día....!!
Pensar que ya es son 1000 días~~~~ ^^
Estamos pasando nuestro aniversario en Corea esta vez~~
normalmente pasamos la mayoria de nuestros aniversarios en Japón~ Pero esta vez es en corea así que wow!
He leído todaas~~~~ vuestras menciones en twitter!!
Son todas muy emotivas TT TT TT TT TT TT
De ahora en adelante.. hasta nuestro 2000, 3000 y 10000 días de debut, prometo estar con vosotros tooooodo el camino!!!!
Y os compensaremos haciéndonos más maduros y mejores en nuestras próximas actividades coreanas~~~!!
Soy capaz de ser fuerte porque todos estáis paciente sin cambiar vuestros corazones!!
Por lo que creo que puedo estar sobre un escenario con felicidad!!
Incluso aunque el tiempo que pasáis esperando es más largo que el tiempo que nos veis en el escenario.....
y el tiempo que pasais enviando menciones en twitter es más largo que el tiempo que pasais teniendo una conversación con nosotros~!
Se siente como si estuvieramos siempre cerca del otro!!!
Continuareis con nosotros, ¿verdad?
Solo os tengo a vosotros. os quiero.
cr: DGNA fancafe
Tr: 대국남아 사랑해!!~@cosmorion.com
Traducción inglés - español: the boss Spain
[TRAD] 27.11.12 Twitt de Injun y de Jay
> INJUN
1000 días desde el debut de The Boss '^ Tiempo ^ es realmente rápido ~ ~ ~ yo estoy realmente agradecido (a usted) por su apoyo continuamente hasta los 1000 días y vamos a ir juntos hasta los 10.000 días ~ ~ (≧ ∇ ≦) los quiero tanto tanto chicos ❤cr: twitter de Injun
traducción al ingles:@Openworld_e
traducción al español: karisan @ The Boss Galaxy
> JAY
A medida que el tiempo pasó se ha convertido en 1000 días. Gracias por siempre apoyarnos y en el futuro (vamos a llegar a ser) un grupo más maduro ^ ^ y nuestros miembros estan también muy agradecido gracias ~ ^ ^
cr: twitter de jay
traducción al ingles:@Openworld_e
traducción al español: karisan @ The Boss Galaxy
[06.11.12] Resumen del fanmeeting en Jeju
Esto es un resumen basado en lo que las fans que fueron al fanmeeting han ido twitteando. La chica que los esta traduciendo me ha dicho que habrá más resúmenes:
De: yuka930513
ひょんみんと海が見える所お散歩してきたー♡めっちゃしゃべってくるしやばい(*^o^*)ミネラルウォーター手渡しでくれたー♡
We went to a place that we could see the sea with Hyunmin~ He keeps talking to us! He handed us mineral water personally~
Fuimos a un lugar en el que podiamos ver el mar con Hyunmin~ ¡no paraba de hablarnos! Nos ofreció agua mineral personalmente~
ひょんみんがバスの中で、歌ってくれたー♡
Hyunmin sang for us in the bus~
Hyunmin cantó para nosotras en el autobus~
射撃場でミカさんが打ったやつ!サインも♡ちなみに射撃の順位はミカさんが1位☆←http://pic.twitter.com/JxwMgiLf
Mika’s target in the shooting range! Signed ♡ By the way Mika was ranked first amongst all the members in shooting.
La diana de Mika en el campo de tiro! firmado ♡ Por cierto, Mika fue el que obtuvo mayor puntuación entre los miembros en el tiro con arco.
これは、いんじゅんが打った射撃のまとだよー♡サインも!http://pic.twitter.com/FX435WlU
This is Injun’s shooting target~ Signed!
Está es la diana de Injun~ firmada!
バスの中で他の子がひょんみんに「どこのホテル泊まってるのー?」って聞いたら「○○○ホテルです」ってあたし達と同じホテル泊まってたー♡ミカさんと同部屋でいびきがうるさかったって笑
In the bus another girl asked Hyunmin “Where are you staying~?”, and he answered “__ Hotel”, turns out they’re staying in the same hotel as us~ He said he was sharing the same room as Mika and that his snoring was noisy XD
En el autobus otra chica le preguntío a Hyunmin "¿donde os estais quedando~?" y el contestó "__ Hotel", resulta que estan en el mismo hotel que nosotras~ Dijo que estaba compartiendo habitación con Mika y que sus ronquidos son ruidosos XD
ひょんみんがバスの中で、「いんじゅがTwitterで返信してるやつあれ楽しいですか?」って!みんなが「うん!」って言って「ひょんみんもやってー!」って言ったら「僕はときどき悪口言われるから(笑)」(ファンの子がふざけて)って笑ひょんみん何でも答えてくれるー♡
Hyunmin asked in the bus “Is Injun replying mentions on Twitter fun?” Everyone said “Yes!” and “Hyunmin do it too~!”, and he replied “Sometimes people insult me so XD” (Some of the fans joking around). Hyunmin answers everything~
Hyunmin preguntó en el autobus "¿son las contestaciones a las menciones de Injun en twitter divertidas?" Todo el mundo dijo "¡Si!" y "¡Hyunmin hazlo tu también~!" y contestó "Algunas veces la gente me insulta también XD" (algunos de los fans bromenado). Hyunmin contesta a todo~
ミニライブの時の質問コーナー♡
Q1お酒が一番強いのは?(じぇい以外)
1みかさん2ひょんみん3いんじゅん4からむ飲めない笑みかさんは酔っ払うとすごく優しくなって、メンバーに抱きついたりするんだって♡
4人で飲みに行ったりするらしいんですけど、よく飲むお酒は?と聞かれてひょんみんが焼酎を飲みますって言ってました(*^o^*)
During the question segment in the mini live performance~ Q1. Who holds their liquor the best? (Besides Jay) 1. Mika 2. Hyunmin 3. Injun 4. Karam (he can’t drink) XD They said when Mika gets drunk, he becomes really nice and starts to hug the members. Apparently the four of them go out to drink, and when asked about what they drink often, Hyunmin said they drank soju.
Durante la parte de preguntas en el mini live~ Q1. ¿Quien tolera el licor mejor? (menos Jay) 1.Mika 2.Hyunmin 3.Injun 4.Karam (no puede beber) XD Dijeron que cuando Mika bebe, se vuelve realmente agradable y empieza a abrazar a los miembros. Aparentemente los cuatro salen a beber y cuando se les preguntó sobre que suelen beber, Hyunmin dijo que beben soju.
Q2メンバーでシンデレラの物語をするとしたら誰がどの役をしますか?役は【◦シンデレラ◦意地悪なまま母◦王子様◦お姉さん2人】カラムがかぼちゃは?と言ったので急きょかぼちゃの役をMCの牧野さんにやってもらいました(笑)メンバーの役柄◦シンデレラ:みかさん(笑)◦王子様:じぇい◦意地悪なまま母:からむ◦娘2人:ひょんみん、いんじゅん。からむが一番盛り上がってたと思いますw内容はとにかくめちゃくちゃなシンデレラでした(笑)最後からむが「シンデレラと王子様が熱いちゅーをしました♡」って言ってシンデレラみかさんと王子様じぇいが抱き合って、ちゅーをするふりをしてましたよ♡かぼちゃのMC牧野さんもみかさんを乗せて頑張ってましたww
Q2. If the members were to act out Cinderella whose role would they take? The roles are: Cinderella, the evil stepmother, the prince and the two stepsisters. Karam asked “How about the pumpkin?” and so the MC took on the role of pumpkin immediately XD Member roles: Mika as Cinderella XD Jay as the prince, Karam as the evil stepmother, Hyunmin and Injun as the two dau
Q2. ¿Si los miembros fueran a actuar en "Cenicienta", qué papel escogerían?Los papeles son: Cenicienta, La malvada madrastra, el principe y las dos hermanastras. karam pregunto "¿qué hay de la calabaza?" y entonces el MC escogió el papel de calabaza inmediantamente xD El papel de cada miembro: Mika como cenicienta xD Jay como principe, Karam de madrastra, Hyunmin e Injun como las hijas. Karam fue probablemente el que más emocionado estaba xD La historia fue realmente mala xD Al final Karam dijo "Cenicienta y el principe tuvieron un torrido beso" , Cenicienta Mika y el principe Jay se abrazaron y pretendieron besarse. El MC - Calabaza trabajó duro y dejó a Mika montarse en él xDDD
ペンミプチれぽ♡
からむ車買ったらしいですよ(*^o^*)
その運転してる姿が男らしいってみかさんが言ってました!バックする時のジェスチャーもしてました♡あと、ボクシングも始めたらしいです♡ボクシングの動きもみせてくれました(*^^*)
Fanmeeting report. Apparently Karam bought a car. Mika said that he looks manly while driving! He also acted out him reverse driving. And, apparently he started boxing too. He showed us the boxing movements too.
Fanmeeting report. Al parecer Karam compró un coche. Mika dijo que parecía muy masculino cuando conducía! Y al parecer ha empezado a boxear también Nos mostró algunos movimiento de boxeo también.
食べた後、バスに乗ったらレストランの入り口でてぐ達が並んで手振って見送りしてくれました♡その日の夜寒かったんですけど、寒い中あたし達を見送ってくれてすごく嬉しくててぐの優しさにまた感動しました(T^T)♡その後ホテルでサイン会でした!
After eating, the members lined up at the entrance of the restaurant and waved goodbye to us after we boarded the bus. I was really happy and touched at their kindness since it was really cold that night but they still saw us off. After that there was a fansign at the hotel!
Después de comer, los miembros se alinearon en la entrada del restaurante y nos despidió después de que subimos al autobus. Estaba muy feliz y emocionada por su amabilidad ya que esta noche hacía mucho frio pero ellos nos vieron. Después hubo un fansign en el hotel!.
2日目の夕食で、てぐとまたオレンジジュースで乾杯したんしたんですけど、乾杯したあとてぐ達がオレンジジュースの一気飲みで競争してました笑
During the dinner on the second day, we toasted our orange juice with the members, and after we toasted the members were competing who could down the drink in one shot the fastest XD
Durante la cena en el segundo día, brindamos nuestros zumos de naranja con ellos, y después de brindar empezaron a competir por ver quien se lo bebía de una vez más rápido xD
From: @mythology13
カラムと歩いた~!!(*≧∀≦*) カラムは…お父さんとお母さんが済州島にハネムーンに来た時に身ごもった…Made in 済州!! (笑)
We went out for a stroll with Karam~!! Karam’s mom got pregnant when his parents came to Jeju Island for their honeymoon…Made in Jeju! XD
Fuimos a dar un paseo con Karam~!! La madre de Karam se quedó embarazada cuando vinieron a la Isla Jeju por su luna de miel...Made in Jeju! XD
カラムとバスで移動しました(*´∀`)♪ずっと立ったままガイドをしてくれて、歌ってくれた(*≧∀≦*)
We were in the bus with Karam. He stood all the way and became our tour guide, and he sang for us!
Estabamos en el autobus con karam. Estuvo de pie todo el camino y se convirtió en nuestro guía turistico, y cantó para nosotras!
テグペンミレポ♪韓国に帰ってる間何してた?ヒョンミン「作曲をしていました。知り合いの方に教えてもらって一緒にやっています」MC「じゃあいつか皆で歌ってくれるんですか?」ヒョンミン「いえ、ソロソロ!!ソロで!!」ジェイ「もっと上達するために、歌とダンスの練習をしています」カラム「日本で映画を一本撮ったんですけど、それで演技に興味が湧いて、演技の授業を受けていました。あと、ボクシングも始めました。あと、作曲を頑張ってみたいんですが、僕には才能がない…。」インジュン「僕もジェイと一緒でもっと上達するために歌の練習をしています。そして最近ジムに行くようになりました。ヒョンミンと一緒に行ってヒョンミンに教えてもらってやってるんですが、めっちゃハードですよ。5kgをあげるのに、まるで50kgをあげてるかのような苦しそうな顔でするからトレーナーの先生に笑われた。ジムに来る方の中には女性もいて5kgだったら女性でもあげられるのに、あの子なに?みたいに見られました(笑)」インジュンに腹筋見せてコールがかかると…インジュン「今ご飯食べたばかりだから、お腹出てるから…また日本に戻ってから見せます!!」ミカさん「作曲をしていました」←これ以外覚えてない…。
Fanmeeting Report! What did you all do when you were back in Korea? Hyunmin: “I composed songs. Someone I know is teaching me and we’re doing it together” MC: “So will we be able to hear everyone sing it for us someday?” Hyunmin: “No, solo solo! I will do it solo!!” Jay: “In order to improve, I’m practicing singing and dancing.” Karam: “I filmed a movie in Japan, and with that I started to get interested in acting, and I went for acting classes. Also I started boxing. Also, I want to try working on composing songs, but I don’t have that talent…” Injun: “I’m practicing singing together with Jay to improve. And I’ve been going to the gym recently. I’m going together with Hyunmin and he’s guiding me along, but it’s really hard. I’m only lifting 5kg, but because my expression looks like I’m lifting 50kg I got laughed at by the trainer. There are females who come to the gym and if it’s 5kg, females can lift it too, so they looked at me like “what is that kid?” XD Everyone started calling for Injun to show his abs, and Injun went, “I just finished eating so my stomach is protruding…I’ll show you guys when we go back to Japan again!” Mika: “I composed songs” ← I don’t remember anything besides this…
¡Fanmeeting report! ¿qué habéis hecho cuando habéis vuelto a Corea? Hyunmin: He compuesto canciones. Alguien que conozco está enseñandome y lo estamos haciendo juntos" MC: "Entonces podremos escuchar a todos cantar para nosotros algún día?" Hyunmin:"no, solo solo" lo haré solo!" Jay: "para poder mejorar, estoy practicando bailando y cantando". Karam: "grabé una pelicula en Japón y con eso empecé a interesarme por la actuación, así que fui a clases de interpretación. También he empezado boxeo. También, quiero probar trabajando en componer canciones, pero no tengo ese talento..." Injun: Estoy practicando cantando junto a Jay para mejorar. Y he estado yendo al gimnasio recientemente. Voy con Hyunmin y el me está guiando, pero es realmente duro. Solo estoy levantando 5kg pero mi expresión es como si levantase 50kg y mi entrenador se rie de mi. Hay mujeres que vienen al gimnasio y si son 5kg ellas pueden levantarlo también, así que me miran como "qué es este chico?" xD todos empezaron a pedirle a Injun que mostrase sus abdominales, Injun contestó, "acabo de comer así que mi estomago está hinchado...os lo mostraré cuando vuelva a Japón de nuevo!!" Mika: comoponer canciones".
cr: @yuka930413 | @mythology13 | kohakukuku
Traducción inglés - español: TheBossSpain
De: yuka930513
ひょんみんと海が見える所お散歩してきたー♡めっちゃしゃべってくるしやばい(*^o^*)ミネラルウォーター手渡しでくれたー♡
We went to a place that we could see the sea with Hyunmin~ He keeps talking to us! He handed us mineral water personally~
Fuimos a un lugar en el que podiamos ver el mar con Hyunmin~ ¡no paraba de hablarnos! Nos ofreció agua mineral personalmente~
ひょんみんがバスの中で、歌ってくれたー♡
Hyunmin sang for us in the bus~
Hyunmin cantó para nosotras en el autobus~
射撃場でミカさんが打ったやつ!サインも♡ちなみに射撃の順位はミカさんが1位☆←http://pic.twitter.com/JxwMgiLf
Mika’s target in the shooting range! Signed ♡ By the way Mika was ranked first amongst all the members in shooting.
La diana de Mika en el campo de tiro! firmado ♡ Por cierto, Mika fue el que obtuvo mayor puntuación entre los miembros en el tiro con arco.
これは、いんじゅんが打った射撃のまとだよー♡サインも!http://pic.twitter.com/FX435WlU
This is Injun’s shooting target~ Signed!
Está es la diana de Injun~ firmada!
バスの中で他の子がひょんみんに「どこのホテル泊まってるのー?」って聞いたら「○○○ホテルです」ってあたし達と同じホテル泊まってたー♡ミカさんと同部屋でいびきがうるさかったって笑
In the bus another girl asked Hyunmin “Where are you staying~?”, and he answered “__ Hotel”, turns out they’re staying in the same hotel as us~ He said he was sharing the same room as Mika and that his snoring was noisy XD
En el autobus otra chica le preguntío a Hyunmin "¿donde os estais quedando~?" y el contestó "__ Hotel", resulta que estan en el mismo hotel que nosotras~ Dijo que estaba compartiendo habitación con Mika y que sus ronquidos son ruidosos XD
ひょんみんがバスの中で、「いんじゅがTwitterで返信してるやつあれ楽しいですか?」って!みんなが「うん!」って言って「ひょんみんもやってー!」って言ったら「僕はときどき悪口言われるから(笑)」(ファンの子がふざけて)って笑ひょんみん何でも答えてくれるー♡
Hyunmin asked in the bus “Is Injun replying mentions on Twitter fun?” Everyone said “Yes!” and “Hyunmin do it too~!”, and he replied “Sometimes people insult me so XD” (Some of the fans joking around). Hyunmin answers everything~
Hyunmin preguntó en el autobus "¿son las contestaciones a las menciones de Injun en twitter divertidas?" Todo el mundo dijo "¡Si!" y "¡Hyunmin hazlo tu también~!" y contestó "Algunas veces la gente me insulta también XD" (algunos de los fans bromenado). Hyunmin contesta a todo~
ミニライブの時の質問コーナー♡
Q1お酒が一番強いのは?(じぇい以外)
1みかさん2ひょんみん3いんじゅん4からむ飲めない笑みかさんは酔っ払うとすごく優しくなって、メンバーに抱きついたりするんだって♡
4人で飲みに行ったりするらしいんですけど、よく飲むお酒は?と聞かれてひょんみんが焼酎を飲みますって言ってました(*^o^*)
During the question segment in the mini live performance~ Q1. Who holds their liquor the best? (Besides Jay) 1. Mika 2. Hyunmin 3. Injun 4. Karam (he can’t drink) XD They said when Mika gets drunk, he becomes really nice and starts to hug the members. Apparently the four of them go out to drink, and when asked about what they drink often, Hyunmin said they drank soju.
Durante la parte de preguntas en el mini live~ Q1. ¿Quien tolera el licor mejor? (menos Jay) 1.Mika 2.Hyunmin 3.Injun 4.Karam (no puede beber) XD Dijeron que cuando Mika bebe, se vuelve realmente agradable y empieza a abrazar a los miembros. Aparentemente los cuatro salen a beber y cuando se les preguntó sobre que suelen beber, Hyunmin dijo que beben soju.
Q2メンバーでシンデレラの物語をするとしたら誰がどの役をしますか?役は【◦シンデレラ◦意地悪なまま母◦王子様◦お姉さん2人】カラムがかぼちゃは?と言ったので急きょかぼちゃの役をMCの牧野さんにやってもらいました(笑)メンバーの役柄◦シンデレラ:みかさん(笑)◦王子様:じぇい◦意地悪なまま母:からむ◦娘2人:ひょんみん、いんじゅん。からむが一番盛り上がってたと思いますw内容はとにかくめちゃくちゃなシンデレラでした(笑)最後からむが「シンデレラと王子様が熱いちゅーをしました♡」って言ってシンデレラみかさんと王子様じぇいが抱き合って、ちゅーをするふりをしてましたよ♡かぼちゃのMC牧野さんもみかさんを乗せて頑張ってましたww
Q2. If the members were to act out Cinderella whose role would they take? The roles are: Cinderella, the evil stepmother, the prince and the two stepsisters. Karam asked “How about the pumpkin?” and so the MC took on the role of pumpkin immediately XD Member roles: Mika as Cinderella XD Jay as the prince, Karam as the evil stepmother, Hyunmin and Injun as the two dau
Q2. ¿Si los miembros fueran a actuar en "Cenicienta", qué papel escogerían?Los papeles son: Cenicienta, La malvada madrastra, el principe y las dos hermanastras. karam pregunto "¿qué hay de la calabaza?" y entonces el MC escogió el papel de calabaza inmediantamente xD El papel de cada miembro: Mika como cenicienta xD Jay como principe, Karam de madrastra, Hyunmin e Injun como las hijas. Karam fue probablemente el que más emocionado estaba xD La historia fue realmente mala xD Al final Karam dijo "Cenicienta y el principe tuvieron un torrido beso" , Cenicienta Mika y el principe Jay se abrazaron y pretendieron besarse. El MC - Calabaza trabajó duro y dejó a Mika montarse en él xDDD
ペンミプチれぽ♡
からむ車買ったらしいですよ(*^o^*)
その運転してる姿が男らしいってみかさんが言ってました!バックする時のジェスチャーもしてました♡あと、ボクシングも始めたらしいです♡ボクシングの動きもみせてくれました(*^^*)
Fanmeeting report. Apparently Karam bought a car. Mika said that he looks manly while driving! He also acted out him reverse driving. And, apparently he started boxing too. He showed us the boxing movements too.
Fanmeeting report. Al parecer Karam compró un coche. Mika dijo que parecía muy masculino cuando conducía! Y al parecer ha empezado a boxear también Nos mostró algunos movimiento de boxeo también.
食べた後、バスに乗ったらレストランの入り口でてぐ達が並んで手振って見送りしてくれました♡その日の夜寒かったんですけど、寒い中あたし達を見送ってくれてすごく嬉しくててぐの優しさにまた感動しました(T^T)♡その後ホテルでサイン会でした!
After eating, the members lined up at the entrance of the restaurant and waved goodbye to us after we boarded the bus. I was really happy and touched at their kindness since it was really cold that night but they still saw us off. After that there was a fansign at the hotel!
Después de comer, los miembros se alinearon en la entrada del restaurante y nos despidió después de que subimos al autobus. Estaba muy feliz y emocionada por su amabilidad ya que esta noche hacía mucho frio pero ellos nos vieron. Después hubo un fansign en el hotel!.
2日目の夕食で、てぐとまたオレンジジュースで乾杯したんしたんですけど、乾杯したあとてぐ達がオレンジジュースの一気飲みで競争してました笑
During the dinner on the second day, we toasted our orange juice with the members, and after we toasted the members were competing who could down the drink in one shot the fastest XD
Durante la cena en el segundo día, brindamos nuestros zumos de naranja con ellos, y después de brindar empezaron a competir por ver quien se lo bebía de una vez más rápido xD
From: @mythology13
カラムと歩いた~!!(*≧∀≦*) カラムは…お父さんとお母さんが済州島にハネムーンに来た時に身ごもった…Made in 済州!! (笑)
We went out for a stroll with Karam~!! Karam’s mom got pregnant when his parents came to Jeju Island for their honeymoon…Made in Jeju! XD
Fuimos a dar un paseo con Karam~!! La madre de Karam se quedó embarazada cuando vinieron a la Isla Jeju por su luna de miel...Made in Jeju! XD
カラムとバスで移動しました(*´∀`)♪ずっと立ったままガイドをしてくれて、歌ってくれた(*≧∀≦*)
We were in the bus with Karam. He stood all the way and became our tour guide, and he sang for us!
Estabamos en el autobus con karam. Estuvo de pie todo el camino y se convirtió en nuestro guía turistico, y cantó para nosotras!
テグペンミレポ♪韓国に帰ってる間何してた?ヒョンミン「作曲をしていました。知り合いの方に教えてもらって一緒にやっています」MC「じゃあいつか皆で歌ってくれるんですか?」ヒョンミン「いえ、ソロソロ!!ソロで!!」ジェイ「もっと上達するために、歌とダンスの練習をしています」カラム「日本で映画を一本撮ったんですけど、それで演技に興味が湧いて、演技の授業を受けていました。あと、ボクシングも始めました。あと、作曲を頑張ってみたいんですが、僕には才能がない…。」インジュン「僕もジェイと一緒でもっと上達するために歌の練習をしています。そして最近ジムに行くようになりました。ヒョンミンと一緒に行ってヒョンミンに教えてもらってやってるんですが、めっちゃハードですよ。5kgをあげるのに、まるで50kgをあげてるかのような苦しそうな顔でするからトレーナーの先生に笑われた。ジムに来る方の中には女性もいて5kgだったら女性でもあげられるのに、あの子なに?みたいに見られました(笑)」インジュンに腹筋見せてコールがかかると…インジュン「今ご飯食べたばかりだから、お腹出てるから…また日本に戻ってから見せます!!」ミカさん「作曲をしていました」←これ以外覚えてない…。
Fanmeeting Report! What did you all do when you were back in Korea? Hyunmin: “I composed songs. Someone I know is teaching me and we’re doing it together” MC: “So will we be able to hear everyone sing it for us someday?” Hyunmin: “No, solo solo! I will do it solo!!” Jay: “In order to improve, I’m practicing singing and dancing.” Karam: “I filmed a movie in Japan, and with that I started to get interested in acting, and I went for acting classes. Also I started boxing. Also, I want to try working on composing songs, but I don’t have that talent…” Injun: “I’m practicing singing together with Jay to improve. And I’ve been going to the gym recently. I’m going together with Hyunmin and he’s guiding me along, but it’s really hard. I’m only lifting 5kg, but because my expression looks like I’m lifting 50kg I got laughed at by the trainer. There are females who come to the gym and if it’s 5kg, females can lift it too, so they looked at me like “what is that kid?” XD Everyone started calling for Injun to show his abs, and Injun went, “I just finished eating so my stomach is protruding…I’ll show you guys when we go back to Japan again!” Mika: “I composed songs” ← I don’t remember anything besides this…
¡Fanmeeting report! ¿qué habéis hecho cuando habéis vuelto a Corea? Hyunmin: He compuesto canciones. Alguien que conozco está enseñandome y lo estamos haciendo juntos" MC: "Entonces podremos escuchar a todos cantar para nosotros algún día?" Hyunmin:"no, solo solo" lo haré solo!" Jay: "para poder mejorar, estoy practicando bailando y cantando". Karam: "grabé una pelicula en Japón y con eso empecé a interesarme por la actuación, así que fui a clases de interpretación. También he empezado boxeo. También, quiero probar trabajando en componer canciones, pero no tengo ese talento..." Injun: Estoy practicando cantando junto a Jay para mejorar. Y he estado yendo al gimnasio recientemente. Voy con Hyunmin y el me está guiando, pero es realmente duro. Solo estoy levantando 5kg pero mi expresión es como si levantase 50kg y mi entrenador se rie de mi. Hay mujeres que vienen al gimnasio y si son 5kg ellas pueden levantarlo también, así que me miran como "qué es este chico?" xD todos empezaron a pedirle a Injun que mostrase sus abdominales, Injun contestó, "acabo de comer así que mi estomago está hinchado...os lo mostraré cuando vuelva a Japón de nuevo!!" Mika: comoponer canciones".
cr: @yuka930413 | @mythology13 | kohakukuku
Traducción inglés - español: TheBossSpain
[Not +Video] 22.10.12 The Boss realizará Fanmeeting en la Isla de Jeju
The Boss realizará Fanmeeting en la Isla de Jeju
The Boss pasará dos días con los miembros de
su club de fans que pagan en la Isla de Jeju en un fanmeeting, pasando
el primer día con una barbacoa y un concierto de canciones coreanas en la noche y una sesión de fotos para el segundo día.
Cr:thebossowmjapan | Seth@StardustBoss
Tradución : karime@The Boss Galaxy
Tradución : karime@The Boss Galaxy
[14.09.12] Karam jugará un partido con FC MEN + Actuación de The Boss
Karam jugará con FC MEN y está planeado que haya actuación de The boss en FC MEN JAPAN FIGHT vol.2, un evento en Yokoyahama el 23 de noviembre.
A principios de año Byung Han Lim twitteo que Karam había ido a jugar un pequeño partido con ellos, y hoy se ha puesto el evento con los asistentes en la página oficial de FC MEN en Japón.
【FC MEN (miembros esperados)】
Kim Junsu/Juno (cantante y actor)/Young Feel (M.E.N)/Taehwa (M.E.N)/Jeongjin (M.E.N)/YOON(M.E.N)/Jihwan (M.E.N)/Lee Wan (Actor)/Seo Jiseok (Actor y cantante)/Karam (Daikoku Danji)/Younghwan (Actor y cantante)/Yoon Sanghyun (Director)/Yoon Gyeongsik (entrenador)/Hyunwoo (Actor y MC)/Byung Han Lim (Stilista)/Chae Young In (Actriz)/Otros
【FC TALENTS (miembros esperados)】
Kato kantaro (Shunkashunto)/Zudon/Suzuki Toshihisa (Gurl Wing)/Shibata Yoshitala (Gurl Wing)/Masuda Fumiya(Metz)/Sakurai Munetada (Sky love hurricane)/Yamato Kazutaka (Sparrows)/Morita Satoru (Sparrows)/Murakami Jun (Shizuru)/Odaka Takahiro (Panther)/Okabe Hidenori (Machi no bakeries)/Gentle (Milk crown)/Habu (B course)/LOVE ME DO/Hara (Zakkeru~ni~)/Udon/Dancho Yasuda/Shinomiya Akira (Ojin Osbourne)/Diego (Strawberry)/Otros
【Concert performers (en un principio)】
Yoon Sanghyun/Daikoku Danji/Seo Jiseok/JUNO/M.E.N/Nep/Others
(La linea de participantes en el evento puede cambiar)
Bueno esta noticia la verdad no me sorprende, ya que Karam por twitter durante todo este tiempo ha tenido contacto con varios jugadores del equipo y han jugado ya algún partido juntos así que con esto tendremos otra oportunidad de ver a Karam jugando al futbol^^.
cr: fcmen.jp
Translated by: nahkajima@cosmorion.com (additional translations by Eldonna)
Article and editing by: Jasmine@cosmorion.com
Traducción al español: The Boss Spain
[20.08.12] Karam - Entrevista "Crea"
“Una chica guapa” y un “Chico lindo” se enamora, del popular comic de Shinjo Mayu llega la adaptación al cine “Ai wo utau yore ore ni oborero!”. En esta película, el papel de Akira que se viste como una chica es Karam, del grupo idol coreano The boss, su debut en la película, además de su carrera y como ya era bueno en el japonés.
Anhelo por TVXQ, pre-debut
Q. En Corea, he escuchado que eras actor de pequeño, ¿a qué industria apuntabas?
Sobre los 11, 12 años fui elegido en la ciudad por casualidad. Sin embargo, no estaba particularmente interesado en ello. Mi madre dijo, “Tendrás alguna experiencia, te gustaría intentarlo?”, así que acepté el trabajo. Aparecíe algunas veces en un TV drama, pero entonces empecé a preguntarme si encajaba en el papel. Pensé en ello y tras unos meses lo dejé.
Q. Después de eso, los actuales miembros de The Boss, vienen de Xing, me gustaría preguntarte sobre que pasó hasta ese entonces.
Dejé de actuar, fui a la escuela secundaria y empecé a estudiar. En ese momento pensaba que quería ser abogado en el futuro. Pensaba que sería bueno tener como ocupación ayudar a la gente débil. Cuando ví a Yunho de TVXQ, pensé que ellos eran realmente cool. Pensé que quería ser como ellos, quería ser una persona que cantase y bailase, entonces comencé a bailar. La dirección de mi sueño comenzó a cambiar. Desde entonces, me hice adicto al baile. Tras un año en la escuela secundaria participé en un concurso de baile y fui contratado después. Con Xing en ese momento era un sentimiento de trainee, no había actividades principales.
Q. En marzo de 2010, The Boss debutó en Corea, al año siguiente en Japón, ¿Cuál fue el estado mental en ese momento?
Todos estábamos interesados en Japón y nos gustaba la cultura japonesa mucho. Mika, nuestro lider, le gusta la música de Gackt y Acid black, me gustan los dramas japoneses como “1 litro de lagrimas” y “Nobuta wo produce” etc. he visto muchísimos. De acuerdo a eso, todos estábamos felices. Al principio, ya que teníamos interprete pensaba “creo que no hay necesidad de estudiar tanto japonés”. Pero cuando vine a Japón me di cuenta de que mis movimientos estaban muy limitados al no poder hablar japonés. Así que empecé a estudiar como un loco.
Actividades aprendidas en Japón
Q. Entonces, los miembros han estado viviendo juntos desde ahora?
Han pasado casi 5 años, y es difícil cada día (risas). Después de todo, yo también discutí sobre cosas pequeñas, no es que no quiera a los miembros. Creo que es porque me gusta quejarme, sólo quiero corregir un error donde está- Soy así con otra pareja (risas). Pero hago las paces con ellos pronto. Sé sobre nosotros más que nadie, nuestra relación es de confianza, mejor que la de otros grupos de idols. Estoy a cargo de cocinar, así que puedo hacer casi cualquier cosa. El sabor de nuestros miembros, cambia dependiendo del día. Si quiero comer comida china hoy, me gustaría hacer arroz frito o dumplings (bolas de masa hervida, por ejemplo jiaozi), si quiero comer comida japonesa, me gustaría hacer sopa de miso.
Q. Personalmente, por favor cuéntanos cuando llegó tu punto de inflexión.
De nuevo, fue cuando vine a Japón. Cuando este en Corea, si quiero algo, me gustaría visitar a mi familia, no he visto una situación donde ellos no quieran verme. Hay miembros seguros en frente de mí. Por eso, quiero que todo el mundo se una y se convierta en uno. Como en un dorama japonés, aunque éste no lo veo como interesante hasta aquí, he llegado a Japón, tuve que estudiar japonés y la manera de actuar, tuve la oportunidad de aprender a encontrar un lugar que no me basta. Ha habido un montón de cosas que he aprendido en Japón, y estoy muy agradecido.
Q. Por cierto, cuál fue alguno de los momento crucial de The Boss?
El 20 de marzo de este año, hicimos nuestro primer concierto (Japan First Live 2012) solos en el Shibuya Public Hall. Había un montón gente que vino a verlo. Por primera vez, vi en frente de mis ojos, el resultado de trabajar muy duro. En el evento de Dattara, había algunos espectadores que vinieron con otros fines, llegaron a verlo por si mismos. Y sentí el amor de los fans, en mi cuerpo sentí los resultados de lo que se trataba de probar. Creo que hicimos nuestro mejor esfuerzo siempre.
Como puede ser actuar como mujer llevando ropa femenina.
Q. Esta es tu primera vez en “ai wo utau yore ore ni oborero” sin embargo, incluyendo las actividades en Corea, esta es también tu primera vez en una película no?
Si, por eso es mi primera vez y aún me faltan algunas cosas, además la presión de ser protagonista en la película, me pregunto si había preocupación sobre eso. Pero al cuestionármelo comencé a emocionarme. También he encontrado un nuevo aspecto de mi mismo que estaba oculto hasta ahora. Me recordó que estaba interesando en jugar a ser yo mismo.
Q. Llevando ropas de sirvienta y vestidos de novia, hubo muchos que no funcionaron Karam?
Al principio me pregunta si no sería demasiado, pero cuando me vestí como una chica, realmente no tuve una mala sensación. Aunque no fue muy agradable…(risas). Creo que también es parte de la vida experimentarlo. Requiere mucho tiempo llevar la ropa, encuentro difícil andar, me pregunto como las chicas pueden andar con zapatos tan altos. El punto interesante de esta película es cuando la posición de masculino y femenino se intercambian. Interpreto a Akira, quien atrae e interesa a los estudiantes masculinos.
Soy realmente muy fresco
Q. Los miembros de The Boss, y Karam por favor cuéntanos tus metas para el futuro.
El sueño de The Boss es tratar diferentes tipos de música. Debido a que somos un grupo idol que no les gusta pensar sobre un único tipo de música. Estoy atrapado en el muro de un idol, me gustaría romper el muro. Algún día, quiero mostraros que estamos trabajando duro. Quiero hacer un concierto en el Budokan, Japón. Personalmente creo que se me permitieron experiencias geniales ahora, me gustaría aparecer en otras obras. Quiero estar en una obra de teatro, tú querrás decir que he crecido más que antes y buena suerte en japonés. Actor que anhelo es Yutaka Takenouchi.
Q. Por último, Park Hyunchul es tu nombre real, por favor cuéntanos la diferencia entre Karam.
Park Hyunchul se dice que es soprendentemente fresco. Cuando Karam es un chico encantador. Creo que la imagen de idol siempre brilla, Hyunchul es más varonil. Mi familia y mi futuro, creo firmemente que son buenos luegares.
cr: crea.bunshun.jp
Tr: _suyushi @Cosmorion.com - Biatensai @Cosmorion.com
Traducción a español: Beto_chan@wearefocusdgna | Minori@TheBossSpain



